Exemples d'utilisation de "Стратегии" en russe

<>
Traductions: tous1144 stratégie997 décision6 autres traductions141
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения. Toutefois, trois options restent à promouvoir.
Им не хватает организованности и стратегии. Ils manquent d'organisation et de vision stratégique.
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы? Quelles politiques réduisent réellement le chômage ?
И это невероятно важно для выработки стратегии. C'est extrêmement important en termes de politiques publiques.
Некоторые ранее опробованные стратегии и институты оказались неудачными. Certaines mesures et institutions ont été tentées, sans succès ;
При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества; Nombre de politiques s'avèrent décevantes si on les examine de près.
Это проблема стратегии, и это стало проблемой моего исследования. C'est un problème pour élaborer une politique et ça m'a posé problème aussi.
С крушением самых фундаментальных условий стратегии, что должен делать Израиль? En raison de l'échec des prémisses les plus basiques de l'accord, que devait faire Israël ?
В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии. Il est extrêmement nécessaire de prendre de meilleures politiques publiques.
Все это обнажило сокрытую неопределенность в стратегии "нулевого конфликта" Давутоглу. Tout cela a permis d'exposer l'ambivalence intégrée dans la politique "zéro conflit" de Davutoğlu.
Но также это говорит нам кое-что и о стратегии. Mais ça nous apprend aussi quelque-chose sur les politiques de santé publique.
Рост использования Африкой природных ресурсов - неотъемлемый компонент реалистичной стратегии развития. L'accroissement de l'exploitation et de l'utilisation des ressources énergétiques de l'Afrique est une nécessité pour stimuler sa croissance.
Даже при смене стратегии правительству понадобится время, чтобы восстановить кредитоспособность. Même en introduisant des changements de politique, du temps est nécessaire aux gouvernements pour restaurer leur crédibilité.
В действительности, Запад сегодня не имеет генеральной стратегии в отношении Востока. A vrai dire, l'Occident n'a aujourd'hui plus de grand dessein pour l'Orient.
Очевидно, что возврат к стратегии холодной войны не в интересах Запада. Le retour à une Guerre froide n'est manifestement pas dans l'intérêt de l'Occident.
Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать. Mais il n'est plus possible d'ignorer le changement fondamental d'orientation stratégique de la politique européenne de l'Allemagne.
Многие стратегии, направленные на достижение единства, могут в действительности сильно его нарушить. En effet, certaines politiques aspirant à la cohésion sociale pourraient véritablement nuire à celle-ci.
Тем не менее, опросы общественного мнения все еще показывают широкую поддержку стратегии Кальдерона. Il n'en reste pas moins que d'après les sondages, l'opinion publique reste favorable à la politique de Calderón.
Так как традиционная денежно-кредитная политика становится неэффективной, будут использоваться другие нетрадиционные стратегии: Puisque les politiques monétaires traditionnelles deviennent inopérantes, on continuera à recourir à d'autres mesures politiques peu orthodoxesampnbsp;:
Является ли это изменением стратегии китайских СМИ или всего лишь кратковременной сменой тактики? Est-ce un changement stratégique ou une tactique à court terme ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !