Exemples d'utilisation de "Умные" en russe

<>
Мы трусы, но мы умные трусы. Nous sommes des lâches, mais des lâches intelligents.
Дураки придумывают моду, а умные ей следуют. Les fous inventent les modes, et les sages les suivent.
Есть гораздо более "умные" системы ирригации. Nous avons une irrgation beaucoup plus intelligente.
Умные люди знают, когда и как быть гибкими. Les gens sages savent quand et comment infléchir les règles.
Мы не только умные, но и красивые. Nous ne sommes pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Это умные доктора и современная медицина и хирурги, которые знают что делать. C'était les sages médecins et la médecine avancée et les chirurgiens qui savaient où mettre les mains.
Вы не только умные, но и красивые. Vous n'êtes pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Иными словами, финансовый мир вступил, так сказать, в карнавальный сезон, когда дураки оказываются мудрыми, а умные люди - идиотами. Autrement dit, le milieu financier a atteint une sorte de point culminant dans lequel les amuseurs passent pour des sages et les spécialistes pour des incompétents.
Они не только умные, но и красивые. Ils ne sont pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Есть светские чудаки, есть умные чудаки, глупые чудаки. Il y a des fous laïques, il y a des fous intelligents, des fous idiots.
Это умные ребята, мужчины и женщины, астронавты, повторюсь, инженеры. Ce sont des gars intelligents - des hommes et des femmes - des astronautes, comme j'ai dit, des ingénieurs.
И поэтому мы любим показывать, что мы очень умные. Donc nous aimons faire remarquer que nous sommes intelligents.
Однако "умные" города - это вовсе не обязательно наиболее технологически развитые. Mais les villes les plus "intelligentes" ne sont pas nécessairement les plus avancées technologiquement.
Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди. Les meilleurs esprits séchaient, des gens vraiment, vraiment intelligents.
Это умные биоматериалы которые мы используем, что бы лечить пациентов. Ceci est un biomatériau intelligent que nous avons utilisé, pour soigner ce patient.
Они такие же умные, как и шимпанзе в каком-то смысле. Ils sont aussi intelligents que des chimpanzés de plusieurs points de vue.
Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство. Par exemple, les "sanctions intelligentes" visent plus spécifiquement les dirigeants d'un pays.
Достаточно включить любой телевизионный канал и вот они - очаровательные, славные и умные. On les voit sur toutes les chaînes de télévision, glamours, bienséants et intelligents.
Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид. Bien sûr, en plus d'être intelligents, nous sommes extrêmement vaniteux.
Свиньи, возможно, самые умные и чувствительные из животных, которых мы потребляем в пищу. Les porcs sont peut-être les animaux les plus sensibles et les plus intelligents que nous ayons l'habitude de manger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !