Exemples d'utilisation de "Энергии" en russe

<>
Traductions: tous1228 énergie1029 énergies1 autres traductions198
Кроме того, некоторые из миллиардов потраченных на субсидии Западным фермерам должны теперь быть потрачены на помощь более бедным развивающимся странам, для удовлетворения их основных потребностей в пище и энергии. Qui plus est, une partie des milliards alloués aux agriculteurs occidentaux devraient maintenant servir à aider les pays en développement à satisfaire leurs besoins alimentaires et énergétiques de base.
Кроме того, источник энергии неустойчив. De plus ce sont des sources fonctionnant par intermittence.
Четверть их энергии (как четверть нынешних 25%, exactement comme les 25% d'émissions d'aujourd'hui qui viennent des voitures.
А что по поводу получения энергии? Mais alors, pourquoi ne pas en produire ?
И поставки энергии можно обеспечивать беспрерывно. On peut les rendre fiables.
Природа - часть источника энергии, управляющего зданием. Et la nature fait partie du générateur, du pilote ce bâtiment.
и потребляет около 15 Вт энергии. Il consomme environ 15 watts d'électricité.
А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии. Voici les ressources en vent du monde.
И все школы освещены благодаря солнечной энергии. Mais toutes ces écoles ont un éclairage solaire.
Это морской слизень, который живёт на солнечной энергии. Ceci est une limace de mer nourrie grâce au soleil.
Потенциальная экономия энергии очень и даже очень значительна. L'économie potentielle est énorme.
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии; Pour les voisins du Japon, l'Agence Internationale de l'Energie Atomique n'est pas suffisante ;
Моя музыка - источник энергии, который не даёт мне остановиться. Ce qui me fait avancer, c'est ma musique.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо, Et il y a une variabilité naturelle causée par le Soleil, causée par El Nino.
Цель - состыковать почасовую подачу энергии [с её реальным использованием]. On veut faire correspondre la demande d'électricité heure par heure.
Если добавить немного энергии ветра и волн, получится коктейль, Créez un peu de mouvement avec du vent et des vagues, et vous obtenez une saloperie.
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран. Une centrale nucléaire utilise comme combustible de l'uranium faiblement enrichi.
Вы можете видеть, что отходы значительно превышают объем полезной энергии. Maintenant on peut voir que les déchets l'emportent largement sur ce qui est utile.
Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной. La propagande de l'industrie a été très, très forte.
В них заключена большая часть электричества и энергии в мире. C'est ce qui fait la majorité de l'électricité dans le monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !