Exemples d'utilisation de "Этим" en russe

<>
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно. Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
В связи с этим, последовательность ДНК всех многоклеточных организмов, возникших, возможно, от одной формы, должна быть идентична более чем на 25%. Ainsi, toute vie multicellulaire, s'étant probablement développée à partir d'une forme ancestrale unique commune, doit être identique à plus de 25% de ses séquences d'ADN.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести. Il est donc normal que des prêteurs prudents essaient de limiter le volume du crédit qu'une entreprise peut contracter, ainsi que les autres risques qu'elle peut prendre.
Повторяющийся стресс заставляет нейроны в гиппокампе и префронтальной коре сокращаться и терять связи с другими нервными клетками, одновременно с этим он также заставляет нейроны в мозжечковой миндалине расти и формировать новые связи. Des stress répétés provoquent le rétrécissement de neurones de l'hippocampe et du cortex préfrontal, qui perdent des connexions avec d'autres cellules nerveuses, ainsi que la croissance et la formation de nouvelles connexions de neurones dans le noyau amygdalien.
Что ты хочешь этим сказать? Que veux-tu dire par là ?
Этим займется какая-то компания? Tu envisages créer une entreprise ?
Я лазил там этим летом. J'y ai fait de l'escalade l'été dernier.
Вильдерс с этим не согласен. Wilders n'est pas d'accord.
Они хотят поделиться этим опытом. Ils veulent partager l'expérience.
С этим все были согласны. Il n'y avait pas de débat.
Хочу закончить этим музыкальным видео. Je voudrais conclure avec un clip musical.
И всем этим занимаются добровольцы. Et tout est géré par des volontaires.
Многие американцы с этим согласны. Bon nombre d'Américains sont du même avis.
Кого они хотят этим провести? Qui croit-il tromper ?
Не все согласны с этим. Des désaccords persistent.
Я увлёкся этим делом надолго. J'étais devenu accro.
И немного поигрался с этим. Et j'ai pu faire quelques tests.
Я с этим не согласен. Je ne suis pas d'accord.
Возможно, Африка с этим напутала? L'Afrique pourrait-elle se tromper dans l'ordre?
"Зачем мы с этим боремся?" pourquoi on s'y oppose?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !