Exemples d'utilisation de "большее" en russe
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия.
En effet, des facteurs autres que religieux divisent la population.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему.
Beaucoup de caméras pourraient résoudre ce problème.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Vous aurez peut-être remarqué de plus en plus de gros titres comme ceux-ci.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее.
Mais il est aussi clair que la prospérité va au-delà.
Люди способны на гораздо большее, чем эгоизм и материализм.
Les hommes sont capables de bien mieux que l'égoïsme et le matérialisme.
Внутренний рынок и растущий средний класс приобретут большее значение.
Le marché domestique et la classe moyenne croissante gagneront davantage en importance.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Hollywood ne cesse de délocaliser ses tournages.
Сегодня все большее количество мексиканцев разделяет эту точку зрения.
A l'heure actuelle, un nombre croissant de Mexicains partagent ce point de vue.
Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
Un tel système va mettre d'avantage de pression sur l'administration.
· всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах
· la revendication grandissante du rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires ;
Конечно, членство в ЕС дает этим странам большее чувство безопасности.
Leur appartenance à l'UE leur donne naturellement un certain sentiment de sécurité.
Компания может владеть, самое большее, интеллектуальной собственностью, касающейся генетического теста;
Une entreprise peut détenir, au mieux, la propriété intellectuelle sur son test génétique ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité