Exemples d'utilisation de "большинстве" en russe avec la traduction "plupart"
В большинстве своем ученые - люди косные.
La plupart des scientifiques sont vraiment plutôt ennuyeux.
Наоборот, в большинстве регионов ее необходимо приветствовать.
Au contraire, dans la plupart des régions, elle devrait être adoptée.
Однако в большинстве случаев стекла не было.
Dans la plupart des cas, cependant, il n'y avait pas de glace en verre.
к тому же, в большинстве деревень нет электричества.
D'ailleurs, il n'y a pas l'électricité dans la plupart des villages.
Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко.
Dnas la plupart des cas, ça ne va jamais aussi loin.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость.
Le peu de protection sociale minimale dans la plupart des pays exacerbe cette vulnérabilité.
На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.
On parle espagnol dans la plupart des pays d'Amérique du sud.
Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов.
La ligne rouge indique ce qui se passe dans la plupart des réacteurs nucléaires.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно.
Dans la plupart des cas, ni l'une ni l'autre ne peuvent être résolues du jour au lendemain.
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
Il en découle donc un ralentissement du crédit dans la plupart des pays.
В большинстве азиатских стран, законодательство должно быть упрощено и применяться.
Dans la plupart des pays asiatiques, les règles officielles doivent être simplifiées et appliquées de manière plus équitable.
В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства.
L'ISF pour la plupart des pays développés est maintenant bien en deçà des niveaux de renouvellement.
Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека.
Parce que nous connaissons très peu la plupart des maladies humaines.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались.
Les prix de l'immobilier ont explosé dans la plupart des grandes villes.
В целом, потребители увеличивают свои расходы в большинстве розничных категорий.
Dans l'ensemble, les consommateurs dépensent plus dans la plupart des catégories de produits de détail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité