Exemples d'utilisation de "большую" en russe avec la traduction "grand"
Traductions:
tous4522
grand2114
plus1008
gros320
plus grand221
beaucoup205
bien178
majeur93
davantage60
supérieur à24
énormément11
autrement plus1
autres traductions287
Рассмотрим большую проблему [обнажённого] женского тела.
Prenez le grand problème du corps des femmes.
Это напоминает рождественскую ёлку, большую рождественскую ёлку.
Ça veut dire un arbre de Noël, un grand arbre de Noël.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию".
Ils sont parfois amenés à créer une "grande coalition".
Обаме удается осуществить большую часть своей программы.
Obama va réussir à mettre en place la plus grande partie de son programme.
Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий.
Les périodes post-révolutionnaires, cependant, permettent une plus grande diversité.
Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810.
Les scientifiques ont nommé la plus grande galaxie spirale "GC 1810".
Маленький Льюис, благодаря этой книге, узнал большую идею.
Dans ce livre, le petit Lewis pouvait comprendre les grandes lignes.
Король оказал нам большую честь, посетив наш город.
Le roi nous a fait un grand honneur en visitant notre ville.
Но и сам Обама несет большую часть вины.
Mais c'est pourtant Obama qui en grande partie est responsable du gâchis.
Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций.
Les terroristes ont montré un talent plus grand pour capitaliser sur les modèles d'opérations distribuées.
Такую большую молекулу можно разглядеть в слабый микроскоп.
Cette molécule est tellement grande qu'on peut la voir avec un simple microscope.
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
Nous avons lancé la plus grande exposition d'art illégale qui ait jamais été.
СТАМБУЛ - Волна ужасного насилия накрыла большую часть Ближнего Востока.
ISTANBUL - Un cycle de violence terrible embrase une grande partie du Moyen-Orient.
Большую часть того, что построил социализм, необходимо было уничтожить.
Une grande partie de ce que le socialisme avait bâti dû être défaite.
"Самую большую угрозу для безопасности Америки представляет национальный долг".
"Le plus grand danger à la sécurité américaine provient de la situation de la dette."
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Le budget du Yémen reposait en grande partie sur leurs revenus.
Образование сыграло большую роль в сглаживании противоречий в Европе.
L'éducation a joué un grand rôle dans la résolution des divisions de l'Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité