Exemples d'utilisation de "в качестве" en russe avec la traduction "comme"

<>
в качестве средства от чахотки. comme un traitement contre la tuberculose.
Мы используем TiVo в качестве глагола. Je veux dire, nous utilisons "TiVo" comme un verbe.
Он использовал в качестве оружия зонт. Il a utilisé un parapluie comme arme.
Она это говорит в качестве оправдания. Elle dit ça comme excuse.
Я не использую их в качестве оружия. Je ne les utilise pas comme armes.
Он использовал меня в качестве подопытного кролика. Il m'a utilisé comme cobaye.
Теперь о СО2 в качестве строительного блока. Le CO2 comme matériau de construction.
Фактически, он использовал в качестве примера казуара. Et en fait, il a utilisé le casoar comme exemple.
Многие животные используют биолюминесценцию в качестве приманки. Et beaucoup d'animaux utilisent leur bioluminescence comme appât.
Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи. Ils deviennent accessibles à la levure comme aliment.
И я возьму Кению в качестве примера. Je prendrai le Kenya comme exemple.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Ils perçoivent leurs corps comme un moyen de transport pour leurs têtes, non?
Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер. D'utiliser nos corps comme des chambres de résonance.
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки. Les banques ont besoin de capital comme d'un filet de sécurité.
Какие страны воспримут Китай в качестве азиатского лидера? Quels états accepteront la Chine comme chef de file de l'Asie ?
В нашем процессе мы используем его в качестве клея. Dans notre processus, nous l'utilisons en fait comme de la colle.
Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса. Vous pouvez utiliser n'importe quelle surface, n'importe quel mur autour de vous, comme une interface.
Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля. Je n'aurais pas dû utiliser le mot "motdepasse" comme mot de passe.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными. Les embargos énergétiques comme stratégie à long terme se sont toujours avérés vains.
Все получают по одному честному пересмешнику в качестве свидетеля. Tout le monde aura cet unique, honnête oiseau moqueur comme témoin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !