Exemples d'utilisation de "в течение" en russe
Traductions:
tous1804
pendant397
au cours de229
durant113
lors de29
en l'espace de21
d'ici à7
dans un délai de4
dans le courant de3
autres traductions1001
В течение последних нескольких лет людей из наиболее экономически развитых стран мира стал остро волновать экономический успех Китая, Индии и других появляющихся на международном рынке стран с большим низкооплачиваемым населением.
Depuis ces quelques dernières années, les citoyens des pays industrialisés les plus avancés au monde s'inquiètent toujours plus des prouesses économiques de la Chine, de l'Inde et d'autres pays émergents avec de larges populations à bas salaires.
Мозг содержит запись чувств в течение жизни.
Le cerveau est l'enregistrement des sentiments d'une vie.
Это - постоянный процесс в течение всей жизни.
C'est un processus continu tout au long de votre vie.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар.
Dans les quelques mois qui ont suivi, Israël a lancé son attaque.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней.
Un référendum devrait être organisé dans les quinze jours.
Абсолютно не возможно закончить работу в течение месяца.
Il est absolument impossible de terminer le travail endéans un mois.
поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность.
promouvoir un apprentissage et une aptitude au travail permanents.
В течение года Германия запросила и получила мораторий.
Dans l'année qui a suivi, l'Allemagne a demandé, et obtenu, un moratoire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité