Exemples d'utilisation de "визуальном" en russe
Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос, доминируя в визуальном и ментальном пространстве.
Celui qui a le plus d'argent est la voix la plus forte, dominant l'environnement visuel et mental.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке.
En d'autres termes, Ils partagent et développent une complexité du langage visuel qui intervient dans un ordre prévisible.
Результаты ЭДА в основном интерпретируются визуально.
Les TDR sont en grande partie limités à des applications nécessitant une interprétation visuelle.
И как мы рассказываем истории визуально, при помощи музыки и актеров, и на каждом уровне присутствуют разные смыслы, иногда противоречащие друг другу.
Et notre façon de raconter les histoires visuellement, avec la musique, avec les acteurs, et à chaque niveau c'est un sens différent et parfois ils sont en contradiction les uns avec les autres.
Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом.
L'intégration visuelle a été associée à l'autisme par plusieurs chercheurs.
нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации.
nous exigeons tous un aspect visuel pour nos informations.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление.
Dans un esprit humain normal, le langage recouvre la pensée visuelle que nous partageons avec les animaux.
визуальное фото-реалистическое мышление - такие люди, как я.
Les penseurs visuels photo-réalistes, comme moi.
Это визуальный, слуховой, чтение и письмо, и кинэстетика.
La manière visuelle, auditive, par la lecture,l'écriture et par le corps.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnaissance.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Nous créons du sens en regardant, par le biais d'une interrogation visuelle.
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства.
Elle le fait à travers d'importantes formes visuelles comme la photo et le film.
Визуальные произведения это только часть того, что составляет культуру.
L'expression visuelle est une des formes d'intégration culturelle.
Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами.
Il garde le contact visuel avec lui, suivant ses yeux.
Чем могут заниматься дети с визуальным мышлением, когда вырастут?
Que peuvent faire les penseurs visuels lorsqu'ils grandissent ?
Мы не пассивные наблюдатели визуальных, слуховых или тактильных образов.
Nous n'émettons pas de manière passive des images visuelles, auditives ou tactiles.
Дилемма эта возникла потому, что социальное обучение - это визуальная кража.
Et la raison pour laquelle ce dilemme est apparu est que l'apprentissage social c'est un vol visuel.
И, как Вы уже упомянули, сейчас существует большой выбор визуального.
Et comme vous venez de le mentionner, il y a beaucoup de choix qui sont très visuels de nos jours.
Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
La pensée visuelle m'a offert une compréhension beaucoup plus profonde de l'esprit animal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité