Exemples d'utilisation de "внимания" en russe

<>
Traductions: tous893 attention527 égard7 sollicitude1 autres traductions358
Это Неда, иранская девушка, застреленная во время демонстрации в Иране, на которой была вместе с отцом, всего лишь несколькими неделями ранее, и сейчас она в центре внимания у поколения YouTube. Voici Neda, la jeune fille iranienne qui a été abattue lors d'une manifestation avec son père en Iran il y a quelques semaines seulement, et elle est désormais le centre d'intérêt, à juste titre, de la génération YouTube.
Мы уделяем им много внимания. Ça nous intéresse beaucoup.
"Я не буду обращать внимания". "Je vous contournerai."
Синдром нарушения внимания, биполярное растройство. Hyperactivité, trouble bipolaire.
Так что это заслуживает внимания. Ce qui est vraiment considérable.
Я просто не обращаю внимания. Je les ignore.
Вы считаете это стоящим внимания? N'est ce pas éloquent?
сейчас в центре внимания находитесь вы. À vous de l'émuler.
Это предложение было оставлено без внимания. Leur proposition n'a pas été retenue.
Он не обратил на меня внимания. Il m'a ignoré.
Но возможные неудачи также заслуживают внимания: Mais les probables échecs doivent également être soulignés :
Это было больше для привлечения внимания. C'était plus pour insister.
Изменения внутри правительства также стоят внимания. Les changements au sein du gouvernement méritent également d'être notés.
Итак, почему же люди не обращают внимания? Bon, alors qu'est-ce qui fait que les gens ne remarquent pas?
Это достаточно много внимания к чему-либо. Cela fait beaucoup de lumière.
Он не обратил внимания на мой совет. Il ignora mon conseil.
Так что это не заслуживающая внимания история. Il s'agit donc d'une histoire qui n'en est pas une.
Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания. Pourtant, l'alerte du Bulletin donne à réfléchir.
А внимания заслуживает все семейство Адронных Коллайдеров. L'ensemble de la famille des Collisionneurs de Hadrons besoins qu'on les distingue.
Не считаю, что уделяю много внимания наследию. Je ne pense pas que je pense beaucoup à l'héritage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !