Exemples d'utilisation de "возможность" en russe avec la traduction "opportunité"

<>
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. Ce développement offre une opportunité sans précédent.
Здесь есть возможность для руководства. Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main.
Революционная возможность для глобального здравоохранения Une opportunité considérable pour la santé mondiale
Это настоящая возможность для развития бизнеса. Il y a là une réelle opportunité commerciale.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен. Considéré comme une "opportunité générationnelle ", le potentiel de ce nouvel instrument est effectivement important.
Зарубежные представители могут только предоставить вам возможность. Des acteurs externes peuvent seulement vous présenter une opportunité.
Спасибо за возможность этим с вами поделиться. Merci de m'avoir donné cette opportunité de partager ceci avec vous.
Но у нас то есть такая возможность. Mais nous avons une opportunité.
Никто не думает, что для этого есть возможность. Personne ne pense qu'il y a une opportunité.
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий. L'assemblée de Vienne offre une rare opportunité à l'ONU de changer sa ligne de conduite.
Но использовать эту возможность до конца будет сложно. Il sera donc difficile de profiter pleinement de cette opportunité.
Другая возможность была упущена в конце того десятилетия. Une autre opportunité a été manquée au cours de la dernière décennie.
Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии. La quatrième grande opportunité est de soutenir les pays en transition.
Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами. Il y a une autre merveilleuse opportunité qui se présente.
Для Латинской Америки это больше чем вызов, это - возможность. Pour l'Amérique latine c'est une difficulté, mais aussi une opportunité.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку. Certains hôtels utilisent cette opportunité pour rajouter un autre mème avec un petit auto-collant.
Однако, при всём при том, - это отличная возможность для PR. Mais cela étant dit, c'est une très bonne opportunité médiatique.
Поступая таким образом, они упускают историческую возможность возглавить ядерное разоружение. S'ils en décidaient ainsi, ils rateront une opportunité historique de prendre la tête du désarmement nucléaire.
У США сейчас имеется возможность учесть желание палестинцев освободиться от военной оккупации. Les Etats-Unis ont désormais une opportunité de répondre au besoin des Palestiniens de vivre libérés de l'occupation militaire.
Это была инвестиционная возможность для кого-то, кто хотел поразить воображение людей. C'était pour quelqu'un une opportunité d'investir qui enflamma l'imagination des gens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !