Exemples d'utilisation de "возможность" en russe avec la traduction "pouvoir"
Traductions:
tous2624
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
faculté4
habilité3
potentialité1
autres traductions926
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику.
Nous devons vite pouvoir faire les diagnostiques rapides.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
Ils veulent avoir le choix de pouvoir continuer à consommer de l'électricité subventionnée.
"Иметь возможность играть против них - это чистое счастье!"
"Pouvoir jouer contre eux, ce n'est que du bonheur !"
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды.
C'est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois.
Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика.
Pouvoir changer les clôtures et les garde-fenêtres en fleurs, c'est fantastique.
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это.
La mammographie est la seule qui existe depuis suffisamment longtemps pour pouvoir le revendiquer.
Мы счастливы, что у нас есть возможность быть сегодня с вами
Nous sommes très heureux de pouvoir être avec vous de l'autre côté du monde.
Скажите нам, Чарли, почему вы бы дали ему возможность использования гольф-кара?
Dites-nous, Charlie, pourquoi vous dites qu'il devrait pouvoir utiliser une voiturette ?
Возможность оказаться не в состоянии поставить еду на стол наполняет родителей мрачными предчувствиями.
Ne pas pouvoir mettre de la nourriture sur la table est une éventualité menaçante pour les parents.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения.
Et j'ai compris que la photographie documentaire avait le pouvoir d'interpréter les évènements de leur point de vue.
И нам нужно над этим работать, чтобы получить возможность дать её нашим пациентам.
Nous avons besoin de résoudre cela, pour pouvoir la fournir à nos patients.
Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск.
Si je vous fais du tort, vous devez pouvoir me poursuivre en justice.
Однако, прежде чем Индия сможет использовать любую возможность эффективно, ей необходимо стабильное правительство.
Mais avant de pouvoir exercer quelque option de manière crédible, l'Inde doit se doter d'un gouvernement stable.
Возможность иметь дом для отдыха в красивой местности может много значить для большинства людей.
Pouvoir s'offrir une résidence de vacances dans un environnement de rêve revêt un sens essentiel pour certaines personnes.
Этнические меньшинства, таким образом, часто получают возможность нарушить равновесие сил между основными соревнующимися сторонами.
Il n'est donc pas rare que les groupes ethniques minoritaires fassent basculer le pouvoir entre deux grandes forces rivales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité