Exemples d'utilisation de "возможностям" en russe avec la traduction "occasion"
Traductions:
tous1708
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
faculté4
habilité3
potentialité1
autres traductions10
Это побуждает их стремиться к новым мечтам и целям и двигаться к новым возможностям,
Cela les encourage à se saisir de nouveaux rêves, de nouveaux buts de progrès dans les occasions variées offertes par la musique.
Я такая, какая я есть, благодаря возможностям, редким в 50-е, 60-е, которых не было у других девочек.
Je suis le fruit d'occasions, de rares occasions datant des années 1950 et 1960, que les petites filles n'obtenaient pas.
Правительства также должны разработать и внедрить стратегии, обеспечивающие надежный доступ к качественному питанию и возможностям участвовать в с/х производстве для тех, кого обычно изолируют от официальной пищевой промышленности - женщинам, молодежи, этническим меньшинствам и людям, не имеющим собственной земли.
Les gouvernements doivent également élaborer et instaurer des politiques qui veillent à ce que les personnes souvent évincées du secteur agroalimentaire officiel - les femmes, les jeunes, les agriculteurs appartenant à des minorités ethniques ou sans fonds de terre - gagnent un accès fiable à une nutrition adéquate et à des occasions de participer à la production agricole.
Трудно переоценить значение этой возможности.
On ne saurait surestimer l'importance qu'il y a à saisir l'occasion qui se présente.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
les occasions fondamentales de changer le comportement humain.
Они должны сделать из необходимости возможность.
Ils doivent transformer une nécessité en une occasion.
Этот кризис дает Европе огромную возможность.
Pour l'Europe, la crise est une occasion exceptionnelle.
У нас мало возможностей говорить по-немецки.
Nous n'avons pas beaucoup d'occasion de parler allemand.
Список таких неудач и упущенных возможностей огромен.
La liste des contretemps et occasions manquées est longue.
Но Турция уже упустила две такие возможности.
Mais elle a déjà laissé passé deux occasions pour cela.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité