Exemples d'utilisation de "всему" en russe

<>
Traductions: tous11458 tout10255 entier666 autres traductions537
Явление распространено по всему миру. On le voit partout dans le monde.
По всему миру пустеют деревни. Et bien, les villages du monde se vident.
Видите, они по всему миру. vous voyez qu'ils sont partout dans le monde.
9000 серверов по всему Китаю; 9000 serveurs partout en Chine;
Это происходит по всему Интернету. C'est courant sur le Web.
По всему миру горят библиотеки. Et dans le monde, des bibliothèques sont en feu.
Они ездят по всему Лос-Анжелесу. C'est un camion ambulant qui traverse Los Angeles.
И мы знаем всему этому цену. Et nous sommes conscients du prix.
Трюки с бухгалтерией по всему миру Combines comptables à travers le monde
Демократия постепенно распространяется по всему миру. La démocratie se développe peu à peu à travers le monde.
может распространить идею по всему миру. à laquelle un individu peut répandre une idée.
Они, профессионалы, есть по всему миру. Ce sont des professionnel qu'on trouve partout dans le monde.
Судя по всему, недавние события ободрили ХАМАС. Un certain nombre d'événements récents semblent avoir renforcé la confiance du Hamas.
"Я собираюсь относиться ко всему более демократично". "Je vais devoir adopter une attitude plus démocratique ".
Потому что город подходит ко всему своеобразно. Parce que la ville a une manière intéressante de faire les choses.
Там же тысячи поставщиков по всему миру. Mais elle comprend des milliers de fournisseurs !"
Я искал это письмо по всему дому. J'ai cherché cette lettre partout dans la maison.
И так она выглядела по всему миру. Et c'est sous cette forme que cette pub a fait le tour du monde.
Империя марионеток сейчас распространилась по всему миру. L'empire des Muppets est planétaire.
Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно. L'environnement est impliqué, radicalement impliqué.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !