Exemples d'utilisation de "всему" en russe avec la traduction "tout"

<>
Золотые блестки идут ко всему. Les paillettes dorées se marient avec tout.
Яд распространился по всему телу. Le poison s'est répandu dans tout le corps.
Противоположность всему этому - натуральная пища. L'antithèse de tout ça est l'alimentation durable.
Торговля женщинами процветает по всему миру. La vente de filles est endémique sur toute la planète.
Вам нужно быть готовым ко всему. Il vous faut être prêt à tout.
решать эту проблему по всему миру. il faudra trouver la volonté politique de faire cela sur tout le globe.
Зная тебя, я готов ко всему. Te connaissant, je m'attends à tout.
Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу. Ancelotti inspire le respect chez tous les techniciens.
Знаете, мы научились всему в 60ые. Vous savez, nous avons tout appris dans les années 60.
Нам нужно быть готовыми ко всему. Il nous faut être prêts à tout.
Тебе нужно быть готовым ко всему. Il te faut être prêt à tout.
Она научила его всему, что знала. Elle lui a enseigné tout ce qu'elle savait.
многие окна были разбиты по всему городу. de nombreuses fenêtres ont été brisées dans toute la ville.
По всему Кабулу было 45 наших логотипов. Nous en avions 45 dans tout Kaboul.
А ключ ко всему этому - домашняя работа! Et donc la solution à tout c'est les devoirs !
И болезнь была распространена по всему миру. C'était répandu sur tout le globe.
У нас есть доступ ко всему этому. Nous avons accès à tout.
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. "Mais je me suis tout de même lancé.
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. C'est tout l'éventail politique qui accuse un manque d'imagination.
Когда-нибудь, конечно, всему этому придет конец. Un jour, bien sûr, tout cela finira.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !