Exemples d'utilisation de "встречаются" en russe

<>
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Они встречаются к примеру, в рыбьем жире. Vous les trouvez par exemple, dans la graisse du poisson.
Встречаются люди, которые получили глубокую эмоциональную травму. Les gens là-bas sont vraiment traumatisés.
Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия. Il y a souvent des accidents de parcours sur le chemin.
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко. Les instructions venues d'en haut et la censure pure et simple sont rares.
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях. Les symboles sont le plus souvent trouvés sur les cachets.
В Британии, среди молодежи часто встречаются лицевые ранения. Au Royaume-Uni, nous avons une épidémie de blessures au visage chez des gens jeunes.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро séparés à la naissance, ils se trouvent alors dans le bureau des brevets.
Когда они встречаются лицом к лицу со смертью". Quand ils se trouvent confrontés à la mort.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников. Ils évoquent aussi la visite de hauts responsables politiques.
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом. Et vous pouvez voir que certaines tendances reviennent sans cesse.
И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации. Et à peu près 10% des malvoyants ont des hallucinations visuelles.
Ситуация становится еще более абсурдной, когда встречаются министры финансов стран Большой Семерки. En effet, la situation est encore plus absurde quand le G7 finance les réunions des ministres :
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения. Chez les jeunes, on observe un taux d'infections liées aux chlamydiées sensiblement plus élevé que chez les autres groupes de population.
Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях. Des visages, parfois déformés, sont la première chose commune de ces hallucinations.
И примерно у 10 процентов людей с расстройством слуха встречаются музыкальные галлюцинации. A peu près 10% des malentendants ont des halluinations musicales.
Вы проползаете через ветви, кишащие живущими существами, которые не встречаются на земле. On se faufile entre les branches qui sont peuplées de créatures qui n'existent pas au sol.
Последствия войны встречаются всюду, особенно среди тех, кто попал под перекрестный огонь. Les conséquences de la guerre sont partout visibles, et tout particulièrement pour ceux pris entre deux feux.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве. Et quand vous êtes dehors l'air contient des microbes généralement liés aux feuilles des plantes et à la terre.
К несчастью, на международной арене эти два условия почти никогда не встречаются вместе. Malheureusement, ces deux conditions sont rarement remplies dans l'arène internationale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !