Exemples d'utilisation de "голода" en russe avec la traduction "faim"

<>
Многие рабочие умирают от голода. Beaucoup des ouvriers moururent de faim.
Я чуть не умер с голода. Je suis presque mort de faim.
Множество детей в Африке умирают от голода. Beaucoup d'enfants meurent de faim en Afrique.
У голода разные стадии - рост и падение. Nous savons qu'il y a des cycles de hausse et de baisse de la faim.
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории. Les effets déstabilisateurs de la faim dans l'histoire humaine sont connus.
Миллионы людей умирают от голода каждый год. Des millions de gens meurent de faim chaque année.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией. Donc si vous passez outre le signal de faim, vous pouvez avoir un désordre, qu'on appelle l'anorexie.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода. Dans le même ordre d'idée, examinons la question de la faim dans le monde.
Тот, кто живёт одной надеждой, умирает от голода. Celui qui ne vit que d'espoir meurt de faim.
Вот почему так много людей страдают от голода. Voilà pourquoi tant de personnes souffrent de la faim.
"Этот никудышный хищник умрёт от голода в моём океане". "Ce prédateur incompétent va mourir de faim dans mon océan."
ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке. La FAO réaffirme son engagement envers une Afrique libérée de la faim.
Тем временем, сотни миллионов людей остаются в ловушке голода. En attendant, des centaines de millions d'êtres humains sont toujours taraudés par la faim.
Рассмотрим два типа сигналов, один из них - сигнал голода. Donc si nous prenons deux types de signaux - un signal de faim par exemple.
КОПЕНГАГЕН - Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира. COPENHAGUE - Les riches ont oublié ce qu'est la faim.
Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода. Elle voulait, je pense, me faire savoir que j'allais mourir de faim.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее. Et quand vous avez faim, la nourriture devient plus attrayante, et ainsi de suite.
Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела. L'expérience prénatale de la faim chez ces individus semble avoir modifié leurs corps d'une foule de façons.
Мой отец учил меня, что самая важная свобода - это свобода от голода. Mon père m'a appris que la plus importante des libertés est celle qui vous libère de la faim.
Предполагалось, что к настоящему времени ежегодно миллионы людей должны будут умирать от голода. Nous devrions donc tous être mort de faim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !