Exemples d'utilisation de "дальше" en russe

<>
Я бы пошел даже дальше. J'irais plus loin.
А вот дальше начинается проблема. C'est ensuite que les problèmes commencent.
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений. Les réactions à Spoutnik allèrent bien au-delà de l'accroissement de l'armement.
Я не могу идти дальше. Je ne peux pas aller plus loin.
Так что же случится дальше? Donc qu'est-ce qui se passe ensuite?
Наблюдатели видели, как с этих позиций полиция расширяла периметр даже дальше за границы Зукотти-парка. On y a vu la Police élargir le périmètre bien au-delà du parc Zuccotti.
И я пойду еще дальше. Et j'irais même plus loin.
Я не знаю, что делать дальше. Je ne sais pas quoi faire ensuite.
Это прибор не только даёт ЭКГ, что вы уже видели, но и идёт намного дальше. Cet appareil ne mesure pas seulement le rythme cardiaque, comme vous l'avez déjà vu, mais va bien au-delà.
Но можно пойти ещё дальше. Mais vous pouvez aller plus loin.
Дальше это то что я делаю быстро. Ensuite est un terme - Je le fais rapidement.
Военные расходы распространяются намного дальше ремонта, связанного с восстановлением оборудования для добычи нефти и включением электричества. Les coûts de la guerre s'étendent bien au-delà des réparations des installations pétrolières et de la remise en marche de l'électricité.
И возможно нужно пойти еще дальше. Mais j'irai même plus loin.
Давай передохнем пару минут и поедем дальше." Pourquoi ne te reposerais-tu pas quelques minutes, et ensuite nous repartirons."
Афганистан находится в состоянии войны на протяжении трех десятилетий, и эта война распространяется на Пакистан и дальше. Depuis 30 ans, l'Afghanistan subit une guerre qui s'étend maintenant Pakistan et au-delà.
Но можно ли пойти немножко дальше? Mais peut-on aller un peu plus loin ?
Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше. La vie est une série de choix créant une pression constante pour décider de que faire ensuite.
Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше. Donc les raies que vous voyez, toutes ces raies, ne sont en fait que les images déformées des galaxies qui sont bien au-delà.
Но некоторые провинции пошли ещё дальше. Mais certaines provinces sont allées plus loin.
О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше? De laquelle voulez-vous parler ensuite?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !