Exemples d'utilisation de "двигаться" en russe
совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
elles ne se déplacent pas forcément dans l'espace.
На самом деле, можно заставить фигурки двигаться.
En fait, je pourrais même ajouter du mouvement à mes sculptures.
Только весло может заставить лодку двигаться вперед.
J'étais au beau milieu de l'océan et les avirons sont le seul moyen de propulsion.
Я ослепла, не могла говорить и двигаться.
J'étais aveugle, je ne pouvais pas parler, et je ne pouvais pas marcher.
Но растения также могут двигаться по-разному.
Mais les plantes sont également capable de faire preuve de beaucoup de mouvement.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней.
Et si vous fermiez les yeux, vous seriez capable de la parcourir mentalement.
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа.
Vous voulez aller vers le fer quand vous voulez de l'énergie.
Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично.
C'est précisément cette instabilité qui permet au robot de se déplacer de manière très dynamique.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении.
J'ai découvert qu'il existe un mouvement pour améliorer les choses.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар.
Pour se déplacer et se tenir en équilibre, Rezero doit tourner la boule.
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты.
Je devais me fixer des objectifs de préservation de la nature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité