Exemples d'utilisation de "делает" en russe avec la traduction "rendre"
Что делает технологию полезной и используемой?
Qu'est-ce qui rend la technologie utile et utilisable ?
Гладкая спинка делает установку гораздо проще.
Le fait qu'ils aient un dossier plat les rend beaucoup plus facile à installer.
Это делает их перемещение специфическим и холодным.
Ce qui rend le trajet pour aller au travail exotique et rafraichissant.
Это то, что делает нефть настолько опасной.
C'est cette propriété chimique qui rend le pétrole si désastreux.
Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
Cela rend l'échec invisible, inconcevable, et inévitable.
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными.
Ce rétrécissement du débat le rend improductif.
Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными.
Cela rend les matières biologiquement actives et interactives.
Но что действительно делает Хай Лайн особенным - это люди.
Mais selon moi ce qui rend vraiment la Highline spéciale ce sont les gens.
И это делает их более опасными, чем обычные преступники.
Cela les rend plus effrayants que les criminels ordinaires.
Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности.
Les réalités postmodernes de notre sérieux présent rendent cette modernité dérisoire.
Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь.
Maintenant, ce qui rend les humains différents c'est le langage humain.
Взаимодействие факторов делает результат большим, чем сумма слагаемых частей.
Les synergies parmi elles qui rendent le tout plus grand que la somme des parties.
Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства.
Mais l'autre chose qui rend le café important est l'architecture de l'espace.
Это то, что сегодня делает политику "разорения соседа" такой разрушительной:
C'est ce qui rend les politiques du "chacun pour soi" d'aujourd'hui si destructrices :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité