Exemples d'utilisation de "делали" en russe

<>
Все делали ставку на Лэнгли. Et tout le monde soutenait Langley.
Для чего же их делали? A quoi servaient ces objets ?
При этом голландцы всегда делали так. Et les Néerlandais, ils vont toujours.
И дети делали это в школе. Et les enfants y jouaient en classe aussi.
Мы это потом делали много раз. Nous l'avons refait de nombreuses fois.
Конечно, что бы мы делали без компьютеров? Bien sûr, que serions nous sans les ordinateurs ?
Мы делали свои сборники, они переделывают музыку. Nous avions les cassettes, ils ont les remix.
Мы делали наши тесты на высоте в 30. On réalise nos tests à 30 000 m.
И они делали свои заказы на следующую неделю. Et elles me passaient leur commande pour la semaine d'après.
Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму. C'est-à-dire qu'ils se droguaient, avaient des ennuis, allaient en prison.
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?" Tout le monde prenait des photos de, "Avec quoi donc cette fille est en train de courir?"
Во время пикника мы только и делали, что веселились. Nous nous sommes énormément amusés au pique-nique.
И мы делали это в трех разных типах комнат. Et nous avons observé trois types de pièces différentes.
Они делали самодельный спирт, стиральные порошки и накладные ногти. ils avaient leurs alcool distillé, de la lessive et des joints.
они должны были пробудить страх, как это делали древние варвары. ils devaient susciter la peur comme les Huns autrefois.
он ничего не знал о том, что делали его подчиненные. il ne savait rien des agissements de ses sous-fifres.
Так ведь именно это и делали великие люди, занимавшиеся медитацией. Voilà ce à quoi les grands méditants se sont affairés.
Они делали инновации и в конструкции машины, и во многом другом. Et ils ont innové dans le design et au-delà.
Они приносили камеру, мы делали негативы, они выбирали две лучшие фотографии, Ensuite, nous avons tiré une planche-contact et ils ont choisi leurs deux photos favorites.
До сих пор беднейшие африканские страны в этом направлении ничего не делали. Jusque très récemment, les pays les plus pauvres d'Afrique ont échoué sur ce plan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !