Exemples d'utilisation de "доказали" en russe avec la traduction "prouver"

<>
Но мы доказали, что они были неправы про Ирак. Mais on leur a prouvé le contraire en Iraq.
Даже НАСА с этим справится, они это уже доказали. Je pense que même la NASA peut le faire, ils ont prouvé qu'ils pouvaient.
Они доказали, что являются лучшими судьями своих экономических потребностей и приоритетов; Ils ont prouvé qu'ils étaient les meilleurs juges de leurs besoins et de leurs priorités économiques ;
Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы. On a prouvé en Ligue des champions qu'on pouvait répondre présents.
Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно-денежной политики. Ces pays ont prouvé qu'ils peuvent abandonner leurs propres politiques monétaires sans graves tensions.
Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде. Prêtons leur attention pour qu'ils puissent prouver que ça fonctionne partout.
Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус. Ces leaders ont prouvé que la non-violence fonctionne dans des endroits comme Budrus.
Они доказали, что всегда существует шанс, что человек будет действовать лучше, чем ожидается. Ils ont prouvé qu'il est toujours possible de se surpasser.
Неоднократные психологические эксперименты доказали, что рассказывая кому-то о своих планах, вы делаете их менее осуществимыми. Des tests psychologiques répétés ont prouvé que raconter à quelqu'un son objectif rendait sa réalisation plus improbable.
И всё же, уже тогда мы доказали, что США влияет на рынок нефти больше, чем ОПЕК. Et ce que nous avions alors prouvé c'est que les Etats-Unis avaient plus d'impact sur le marché que l'OPEP.
Они доказали, что Федеративная республика является ответственным игроком в европейской и мировой политике, и усилили ее репутацию в мире. Elles ont prouvé que la République fédérale était capable de jouer un rôle actif tant en Europe que dans le reste du monde et elles ont contribué à forger sa réputation sur la scène internationale.
Я рискну утверждать, что искусство и культура - наверно поэтому они так невероятно интересны - в наше время доказали, что возможно создать пространство восприимчивое и к индивидуализму, и к коллективизму. Je voudrais affirmer que l'art et la culture, et c'est pour cela que l'art et la culture sont si incroyablement intéressants à cette époque où nous vivons maintenant, ont prouvé que l'on peut créer une sorte d'espace qui est à la fois sensible à l'individualité et à la collectivité.
Анализ ДНК доказал его невиновность. Un test A.D.N. prouva son innocence.
Анализ ДНК доказал её невиновность. Un test A.D.N. prouva son innocence.
Кеннеди доказал существование мощной истины. Kennedy venait de prouver une puissante vérité.
Но это еще не доказано. Cet argument n'a pas encore été prouvé.
Я могу Вам это доказать. Je peux vous le prouver.
Я не мог этого доказать. Je ne pouvais pas le prouver.
Второе заявление доказать будет сложнее. Le deuxième argument est plus délicat à prouver.
Я могу тебе это доказать. Je peux te le prouver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !