Exemples d'utilisation de "долгим" en russe

<>
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями. Mais la route vers un désarmement nucléaire mondial sera longue et difficile.
Обеспечение развития в этом регионе будет долгим и трудным испытанием, но его нужно выдержать. Ce sera plus difficile et plus long, mais c'est aussi un enjeu majeur.
Арабское движение к свободе будет долгим и мучительным процессом - пожалуй, главным геополитическим испытанием двадцать первого века. La marche vers la liberté des Arabes sera nécessairement un processus long et tortueux, peut-être la principale épreuve géopolitique du XXIème siècle.
Глобализацию часто обвиняют в том, что она вызывает экономическую нестабильность в развивающихся странах и значительно обостряет проблему бедности, по крайней мере, на первых порах (что уже является достаточно долгим периодом времени для населения бедных стран). La mondialisation est accusée de générer une instabilité économique dans les pays en voie de développement et d'exacerber grandement la pauvreté, au moins sur le court terme, ce qui constitue en fait la plus longue période d'inquiétude pour les pays pauvres du monde.
Мне не пришлось долго ждать. Je n'eus pas à attendre longtemps.
Впереди у нас долгая ночь. Une longue nuit nous attend.
Слишком многие задерживаются слишком долго. Nombreux sont ceux qui restent bien trop longtemps dans l'arène politique.
Долгий как день без хлеба. C'est long comme un jour sans pain.
Это мясо нельзя долго хранить. Cette viande ne peut être conservée longtemps.
Предстоит пройти ещё долгий путь. Il reste un long chemin à parcourir.
Мы так долго не виделись. Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.
Десять лет - это долгий срок. Dix ans c'est long.
Теперь он долго не проживёт. Il ne vivra plus longtemps, maintenant.
Шесть месяцев - это долго ждать. Six mois, c'est long à attendre.
Простите, что долго не писал. S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.
Мне пришлось долго уговаривать жену. J'ai eu de longues conversations avec ma femme.
Китай долго ждал этих слов. Voilà bien longtemps que la Chine souhaitait l'entendre dire.
Это занимает дольше, в среднем. C'est plus long, en moyenne.
Теперь он долго не протянет. Il ne vivra plus longtemps, maintenant.
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. Le futur est beaucoup plus long que le passé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !