Exemples d'utilisation de "дороге" en russe

<>
Моя машина сломалась по дороге. Ma voiture est tombée en panne en route.
Он заблудился по дороге сюда. Il s'est perdu en chemin jusqu'ici.
То есть мы находимся на дороге к живым системам. Nous sommes donc sur la voie vers les systèmes vivants.
Только несколько сотен сторонников собрались у здания суда, чтобы приветствовать нового президента, и, в отличие от президентской помпы времен Мубарака, движение было остановлено лишь на короткое время, чтобы пропустить его автоколонну по обычно оживленной дороге, соединяющей центр города с южными пригородами. Seuls quelques centaines de supporteurs s'étaient rassemblés devant la Cour pour acclamer le nouveau président et, se démarquant du faste présidentiel des années Moubarak, la circulation n'a été que brièvement interrompue pour permettre le passage de son convoi dans les rues très fréquentées reliant le centre-ville aux banlieues sud.
После дождя на дороге были лужи. Après la pluie il y avait des flaques d'eau sur la route.
Вы по дороге в театр. Vous êtes en chemin.
Тем временем Европейский совет продолжает, как американцы выразились бы, "пинать банку вниз по дороге", не принимая никаких конкретных решений. En attendant, le Conseil européen continue sur la même voie, alors qu'il faudrait se pencher en priorité sur les banques.
Думаю, одну мы по дороге потеряли. On en a perdu une en route, je crois.
Будь осторожен по дороге домой. Sois prudent sur le chemin de la maison !
Представьте только такие машины на дороге. Imaginez qu'il n'y ait que des voitures à 40 miles par gallon sur les routes.
Это по дороге в школу. C'est sur le chemin de l'école.
Приятно вести машину по ровной дороге. C'est agréable de conduire sur une route plate.
По дороге, вы что-то потеряли. En chemin, vous avez perdu quelque chose.
Я провожу много времени в дороге. Je passe beaucoup de temps sur la route.
По дороге она видела много животных. En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.
Приятно вести машину по гладкой дороге. C'est agréable de conduire sur une route plate.
На дороге она видела много животных. En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.
На дороге гололедица, так что будь внимателен. La route est verglacée, alors fais attention.
Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия. Il y a souvent des accidents de parcours sur le chemin.
Машины редко появляются на этой третьей дороге. Il est rare que des voitures circulent sur cette troisième route.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !