Exemples d'utilisation de "дорогу" en russe avec la traduction "route"
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу.
Un outil de zonage connecte les structures distantes, un bâtiment et une route.
Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были.
Un soldat s'est avancé sur la route en nous demandant d'où on venait.
Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале.
Vous pouvez voir Bridget en Afrique qui vient de cartographier une route au Sénégal.
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
Et en Afrique, dans les endroits isolés, c'est dur de trouver de bonnes routes.
Так какие еще слова могут расчистить дорогу, смазать колеса, подсластить пилюлю?
Quels autres mots pourrions nous donc utiliser pour préparer la route, faire avaler la pilule, faciliter les choses?
Если построить широкую дорогу, ведущую к окраине города, люди начнут туда переселяться.
Si vous construisez une grande route jusqu'à la périphérie de la ville, les gens iront s'y installer.
Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь.
Donc si vous voulez sauver un village, faites une bonne route ou une bonne couverture téléphonique.
Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль.
Elles ont pu construire une route, et cette route a pu avoir un rôle positif important.
кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту?
qui remettra une Allemagne confuse et perdue sur la route de l'initiative et de la croissance ?
К сожалению, прямо через дорогу от неё, или даже ближе, находится колонна Марка Аврелия.
Malheureusement, juste de l'autre côté de la route, ou très proche de celle-ci, se trouve la colonne de Marc Aurèle.
Конечно, в то время большая часть Китая процветала, но им удалось построить дорогу, соединяющую их с остальным Китаем.
Bien entendu, la plus grande partie de la Chine était florissante à l'époque, mais ils ont été en mesure de faire construire une route pour les relier au reste de la Chine.
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета.
Il a pleinement avalisé la feuille de route pour la paix du Quartet.
Она непредсказуема - как эта сельская дорога.
Elle est imprévisible - comme cette route de campagne bizarre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité