Exemples d'utilisation de "замечательно" en russe
Traductions:
tous217
merveilleux81
remarquable51
formidable15
superbe9
réussi2
remarquablement1
autres traductions58
Он был просто замечательно показан в фильме.
Mon professeur de sciences est magnifiquement présenté dans le film.
Я стал капитаном команды, все стало замечательно.
J'en suis même devenu le capitaine, et c'était génial.
Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно.
Vu de l'extérieur, tout allait pour le mieux dans la vie de John.
Это просто замечательно, потому что по каждой фазе.
C'était vraiment fascinant parce que toutes les phases du sommeil.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
Le site a parfaitement fonctionné comme moyen bidirectionnel de communication.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала.
On peut s'étonner que la fuite des capitaux ne soit pas plus importante.
Если хорошо, сказать "Это было очень даже замечательно, спасибо".
Si c'est bien, dites "C'est très bien, merci".
Он моего возраста, между прочим, и называет меня сынком, замечательно.
A propos, on a le même âge, et il m'appelle fiston, j'adore.
Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно.
Je veux dire, c'était incroyable, ça marchait incroyablement bien, mais c'était vraiment dangereux.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
Donc ces animaux sont merveilleusement agressifs, et sont tout le temps très affamés.
В теории это звучит замечательно, но на практике выявляются недостатки.
Mais si cela sonne bien en théorie, ce n'est pas sans inconvénients lorsque l'on passe à la pratique.
Так что они замечательно проводили время, но детям участвовать запрещалось.
Ils s'amusaient beaucoup à faire ça, mais aucun enfant n'était autorisé.
Когда ее спросили в телеинтервью "Благодаря чему вы так замечательно выглядите?",
Lorsqu'on lui a demandé à la télévision, "Comment pouvez-vous être aussi belle?"
Было бы замечательно, если бы имплантированные пациенты воспринимали один звуковой полутон.
Nous serions très contents d'obtenir la perception de l'intensité d'un demi-ton chez un utilisateur d'implant.
Хелла Йонгериус - умеющий синтезировать человек, что замечательно и также довольно забавно.
Hella Jongerius est capable de faire cette synthèse et c'est vraiment incroyable et assez drôle aussi.
Ведь насколько замечательно оказаться среди вас, в организации, реально изменяющей мир.
Et je suis si heureuse d'être en présence d'une organisation qui fait vraiment une différence en ce monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité