Ejemplos del uso de "изменить" en ruso

<>
Как же нам изменить мир? Alors, comment allons-nous changer le monde ?
В принципе можно изменить гены. En principe, on pourrait modifier les gènes.
И она продолжала пытаться изменить сознание людей. Et elle a continué à s'engager pour transformer les consciences.
Нам нужно изменить поток информации в век Интернета. A l'ère d'internet nous devons évoluer.
Тогда, справедливости ради и дабы изменить угол зрения, нам надо внести новые данные - валовый внутренний продукт или доходы страны. Alors pour être juste et pour altérer notre perspective, nous devons amener un autre ensemble de données, et cet ensemble de données est le PIB, ou les revenus d'un pays.
Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны. Mais surtout, le Fonds doit faire évoluer son image.
Мне никогда и в голову не приходило изменить своему мужу. L'idée de tromper mon mari n'avait jamais effleuré ma pensée.
В Чешской Республике, Венгрии и Польше задача осуществления этих трудных реформ на этапе "финишной прямой" легла на плечи социалистических партий, из-за чего они вынуждены были изменить своей социалистической ориентации в глазах левого крыла избирателей. En République tchèque, en Hongrie et en Pologne, l'application de réformes d'une telle difficulté juste avant le franchissement de la "ligne d'arrivée" a été dévolue aux partis socialistes, ce qui les a obligés à trahir leur identité socialiste aux yeux des électeurs de gauche.
(Прокатившиеся по всему миру демонстрации протеста вынудили Советы изменить меру наказания). (Des protestations émanant du monde entier persuadèrent les Soviétiques de commuer la peine).
Он даже может изменить вас. Il peut même vous changer, vous.
Доказательства заставляют их изменить гипотезу. L'évidence leur fait modifier cette hypothèse.
мы должны изменить страну с материальной точки зрения". [nous] devons transformer le pays matériellement."
Как мы можем использовать идею обмана вкусовых рецепторов для создания чего-либо, что может изменить технологию приготовления пищи? Comment pouvons-nous prendre cette idée de tromper vos papilles et lui faire faire un bond dans ce que nous pouvons faire aujourd'hui qui pourrait être une technologie alimentaire révolutionnaire?
Изменить это будет не просто. Cette situation n'est pas facile à changer.
и, таким образом, изменить информацию взятую извне. Et je peux modifier l'information que j'avais là.
впервые люди могут изменить себя и свою планету. C'est le premier où les humains peuvent se transformer eux-même et leur planète.
Я собираюсь изменить вашу жизнь. Grâce à moi, votre vie va changer.
Правительство было вынуждено изменить свою внешнюю политику. Le gouvernement était dans l'obligation de modifier sa politique extérieure.
Кроме того, я думаю, это может изменить наше общество. Par ailleurs, je pense que cela peut transformer la société.
Способно ли искусство изменить мир? L'art pourrait-il changer le monde?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.