Exemples d'utilisation de "изображением" en russe avec la traduction "image"
Traductions:
tous274
image238
représentation15
icône3
description3
carte1
effigie1
autres traductions13
По умолчанию, изображением объекта будет изображение Земли высокого разрешения.
L'image par défaut sur l'objet serait probablement une image haute résolution de la Terre.
Его ребёнок такой маленький, и я никогда не сталкивалась с таким просто волнующим изображением, но таким откровенным.
Ce - son bébé est tellement petit, et je n'ai jamais vu une tellement - une image si dérangeante, mais aussi si touchante.
И я буду говорить об астрономии, не показывая вам ни одной картинки с изображением туманностей, галактик и т.п.
Et je dois vous parler d'astronomie sans vous montrer la moindre image de nébuleuse, de galaxie ou autre.
Я использую собственные тексты, чтобы на них опробировать идею книги, в которой есть взаимосвязь между словом и изображением, имеющая некую завлекательную силу.
J'utilise donc mes propres écritures comme terrain d'essais pour un livre qui a une interdépendance entre les mots et les images comme une sorte de force séduisante.
Просто чтобы дать вам представление о размере - это Докинз, я и Удивительный Рэнди, рядом с этим изображением размером в два - два с половиной этажа.
Pour vous donner une idée de la taille - c'est Dawkins, moi et L'Incroyable Randi, a côté de cette image de deux étages et demi.
Упаковывают в упаковки изображением с красной ленты, символизирующей ВИЧ, кладут в ящики, напоминающие о том, кто заплатил за них, помещают фотографии вашей жены или мужа и призывают защитить их или поступать благоразумно.
Ils les emballent avec le ruban rouge qui nous rappelle le VIH, ils les mettent dans des boites qui rappellent qui les a payés, montrent des images de vos femmes ou maris et vous disent de les protéger ou de demander avec précaution.
Это изображение Земли на фоне Сатурна.
C'est une image de la Terre capturée dans ce cadrage de Saturne.
Это изображение было началом рентгеновской технологии.
Cette image a marqué le début de la technologie des rayons X.
И это единственное общепризнанное изображение Леонардо.
Et voici la seule image de Léonard qui soit largement acceptée.
И также тысячи и тысячи изображений.
Et il y a des milliers et des milliers et des milliers d'images.
Она лучше других понимала силу изображений.
Elle connaissait, mieux que quiconque, le pouvoir des images.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité