Sentence examples of "интервью" in Russian

<>
Мы организуем интервью, проводим исследования. On a les interviews et les sondages.
Полное интервью занимает 40 страниц. Et l'interview faisait 40 pages.
Из чего возникает великое интервью? Qui fait des interviews extraordinaires dans ce contexte?
Но я хотел делать другие интервью. Mais je voulais des interviews différentes.
И он дал интервью в декабре Il a donné une interview en décembre 2008.
А затем в интервью он спросил: Puis dans l'interview il déclara:
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми. Les pires interviews que vous pouvez faire sont celles avec des gens modestes.
Может вы воспользуетесь вот этим перед интервью?" Alors peut-être vous devriez mettre quelque chose avant l'interview.
В интервью она выказала свое единственное желание: Dans une interview, elle a fait part de son unique souhait :
И спасибо всем участникам TED за ваши интервью! Merci membres de TED pour toutes vos interviews!
Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни. C'est l'énergie qui crée des interviews extraordinaires et des vies extraordinaires.
Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью: Voici un récapitulatif rapide de sept séquences remarquables de Lost Interview:
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право". Vous trouverez cette interview dans l'édition de samedi du journal Práva.
Одно было интервью с одним из великих американских биографов. Une est l'interview que j'ai fait à un des plus grands biographes américains.
Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг. The Lost Interview, qui sera diffusée au cinéma mercredi et jeudi prochains.
Когда в последний раз вы видели подробные интервью со всеми, кто проиграл? Quand avez-vous vu pour la dernière fois des interviews complètes de tous ceux qui ont perdu?
В нескольких местах интервью Джобс говорит об изобретении новых продуктов на лету. A plusieurs moments dans l'interview, Steve Jobs parle d'inventer de nouveaux produits sur un coup de tête.
Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием - неотъемлемая и ожидаемая часть беседы. Il y a les interviews journalistiques, qui représente une interrogation que l'on s'attend.
Тем не менее, в своем интервью 14 декабря Обама сделал три новаторских заявления. Lors d'une interview le 14 décembre, Obama a émis trois points de vue novateurs :
В недавнем интервью, на вопрос о ядре его внешней политики Блэр ответил двумя словами: Dans une interview récente, à une question concernant le principe au centre de sa politique étrangère, il répondit par deux mots :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.