Exemples d'utilisation de "каждая" en russe avec la traduction "chaque"
Каждая принципиально отличалась друг от друга.
Chaque essai était substantiellement différent des autres.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
Ces réalités sont vécues séparément par chaque individu.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением.
Chaque sotie était une excursion, c'était une aventure.
Помните, что каждая точка является галактикой.
Rappelez-vous, chaque point ici est une galaxie, et vous voyez les galaxies, vous savez.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
Chaque faction principale est aujourd'hui représentée au gouvernement.
Каждая страна ждет перемен и движения вперед.
Chaque pays aspire au changement et à aller de l'avant.
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора.
Chaque tâche était faite de beaucoup, beaucoup, beaucoup de sous-choix, évidemment.
Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего.
Chaque protagoniste avait des théories et des explications sensiblement différentes sur la situation.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
Chaque province avait son propre marché agricole.
Они знают также, что каждая тренировка очень важна.
Elles savent aussi que chaque entraînement est crucial.
И каждая лампа может быть бесплатной точкой доступа.
Chaque lampadaire serait un point d'accès gratuit.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
Chaque couleur, point, chaque ligne est un élément météorologique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité