Exemples d'utilisation de "личные документы" en russe
Для этого не нужны никакие документы и личные встречи.
Pour cela, on n'a besoin d'aucun document et personne à rencontrer.
Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
Et c'est peut-être aussi ce qui explique que, pendant 30 ans, il ait continué à faire des faux papiers et au prix de tous les sacrifices.
И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет.
Et dans le même temps, l'épargne des particuliers a totalement chuté.
Я понял, что личные отношения были более важны, чем когда либо.
Et j'ai appris que les relations personnelles étaient plus importantes que jamais.
Фактически, на всех этих дисках были документы.
En fait sur tous ces disques, il y avait des documents.
Всё началось для него во время Второй мировой войны, когда в возрасте 17 лет он попал в мастерскую, где подделывали документы.
En fait pour lui tout a commencé pendant la seconde guerre mondiale, quand à l'âge de 17 ans il s'est retrouvé propulsé dans un laboratoire de faux papiers.
Мы могли бы говорить о правительственных данных, корпоративных данных - они очень важны, есть научные данные, личные данные, метеорологические данные, данные о мероприятиях, о выступлениях, также есть новости и много чего другого.
Il y a les données gouvernementales, des données d'entreprises, qui sont vraiment essentielles, les données scientifiques, les données personnelles, les données météorologiques, les données concernant les événements, les données des discussions, les informations, toutes sortes de données.
я сказал "не могли бы вы выложить свои документы в сеть?"
"Pourriez-vous mettre vos documents sur ce web-machin?"
И я лично обучу этих людей показывать эту презентацию, переделанную, некоторые личные вещи будут заменены более общими,
Et je me chargerai personnellement de former ces personnes pour qu'à leur tour, elles fassent cette présentation remaniée pour qu'elle puisse être faite par n'importe qui.
Мой дедушка решил, что нужно подделать документы.
C'est son père qui a décidé qu'il leur fallait des faux papiers.
Мои работы такие личные и такие странные, что мне пришлось изобрести для них свой собственный словарь.
Mon travail est si personnel et si étrange qu'il me faut inventer mon propre lexique afin d'en parler.
Тогда я попросил всех выложить свои документы -
Je demandais à tout le monde plus ou moins de mettre ses documents en ligne.
Представьте, что теперь можно быть вовлечёнными в бренд и взаимодействовать, вкладывая свои личные качества в изделие, который вы собираетесь купить.
Imaginez-vous que l'on peut maintenant contacter une marque, et interagir avec elle, de façon à donner son style personnel à l'objet que l'on va acheter.
Он был намного моложе в то время, и отец согласился подделать для него документы, чтобы он смог вернуться и выступить на митинге.
Il était beaucoup plus jeune à l'époque, et mon père a accepté de faire des faux papiers, pour lui permettre de revenir prendre la parole à un meeting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité