Exemples d'utilisation de "менее" en russe

<>
Будет более или менее так. Mais c'est plus ou moins ce qui va arriver.
менее чем 10 процентов утилизируется. on récupère moins de 10%.
20 цифр или менее, садитесь. 20 chiffres ou moins, assis.
Нечто более свободное, менее ограниченное." Quelque chose de plus libre, de moins structuré.
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться. Deux citations avec lesquelles je voudrais plus ou moins finir.
а сейчас - менее 1/10 цента. Maintenant c'est moins d'un dixième de cent.
Это не делает их менее азиатскими. Ils n'en sont pas moins asiatiques.
и всего лишь менее тысячи жертв. et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes.
Менее трёх процентов очень утончённой публики. Moins de trois pour cent d'un public très sophistiqué.
Наклон этой линии менее чем линейный. La pente en est moins linéaire.
сделает ли это диагноз менее ужасающим? rendra-t-elle le diagnostic moins effrayant ?
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Ceux qui survivent aux conséquences de la malnutrition sont moins productifs ;
Но и другие составляющие не менее важны. Mais les autres éléments n'en sont pas moins aussi importants.
Оно началось чуть менее двух лет назад. Il a commencé il y a un peu moins de deux ans.
Наша реальность здесь и сейчас менее интересна, Notre réalité actuelle est moins intéressante que l'histoire qu'on en racontera.
Дети стали более сведущими, и менее беспомощными. Les enfants deviennent plus compétents et moins impuissants.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. Cela le sera moins pour le président Lee Myung-bak.
В США перерабатывается менее 7% всего пластика. Aux Etats-Unis, moins de sept pourcent de nos plastiques sont recyclés.
Джейн не менее красива, чем её мать. Jane n'est pas moins belle que sa mère.
На жителей бедных стран - менее 1 тонны. Pour un habitant d'un pays pauvre, c'est moins d'une tonne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !