Exemples d'utilisation de "на другой день" en russe
И на другой день глухой, пробегая через двор, крикнул ей:
Le lendemain, traversant la cour en courant, le sourd lui cria :
На другой день все жители фавелы дали мне зеленый свет.
Après ce jour-là, tout le monde dans la favela m'a donné le feu vert.
Но мы берём всех тяжёлых больных, а остальных переносим на другой день.
Mais nous prenons les cas graves, et nous reportons les autres au lendemain.
(Принимая во внимание предсказания, что вскоре человек будет жить в обычном ритме 110-115 лет к середине века, невольно возникает вопрос, что станет с таким общественным явлением, как брак, но лучше я оставлю эти размышления на другой день).
(Certains experts estiment que vers la moitié du XXIe siècle nous vivrons facilement jusqu'à 110 ou 115 ans, avec des conséquences sur les autres conventions sociales, comme le mariage etc., que je n'approfondirai pas aujourd'hui).
То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке.
Je veux dire, j'ai entendu que son groupe allait jouer à une autre fête le même soir.
Лучи света, в данном случае микроволны, заходят и просто обтекают ячейку, сходясь на другой стороне.
Les rayons lumineux - dans ce cas, de la lumière micro-onde - arrivent, et ils se pressent autour de la cellule, et ils ressortent de l'autre côté.
И теперь мы перенесемся на другой конец света.
Maintenant, si nous nous déplaçons à un autre bout du monde.
Насчет опыления, это - очень серьёзный аспект жизни растений, потому как они должны передать пыльцу с одного цветка на другой, но они не могут сами переносить пыльцу с одного цветка на другой.
Maintenant avec la polénisation, c'est un problème très sérieux pour les plantes, parce qu'elles déplaçent le pollen d'une fleur à une autre, cependant elles ne peuvent pas bouger d'une fleur à une autre.
Так что, поиски жизни на другой планете это не тривиальное занятие, и мы потратили немало времени, думая об этом.
Donc, trouver de la vie sur une autre planète n'est pas chose facile, et nous avons passé beaucoup de temps à réfléchir sur cette question.
А если я сложу их один на другой, тогда мы увидим разницу между ними, значит увеличение скорости постоянно.
Et si je les empile, alors nous voyons les différences, l'augmentation de la vitesse est constante.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
Nous pourrons discuter de solutions alternatives dans une autre allocution, un jour, peut-être.
на одной была сырая брокколи, на другой - вкуснейшее печенье.
un bol de brocolis et un bol de délicieux crackers en forme de poisson.
На другой фотографии - общепризнанность необходимости настоящих перемен.
L'autre photo est la popularité du réel besoin de changement.
Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
Ainsi, la vie se répandra, d'un objet à un autre.
И когда вы смотрите на чьё-либо лицо, вы бросаете взгляд на глаз, потом на другой, снова на глаз, на нос, на рот.
Et donc quand vous regardez le visage de quelqu'un, vous passez typiquement d'un oeil à l'autre et du nez à la bouche.
Связь между здоровьем океана и здоровьем человека основана на другой, весьма простой формулировке,
La connection entre la santé de l'océan et celle des humains est en fait basée sur quelques adages simples.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité