Ejemplos del uso de "назывались" en ruso

<>
их лучшие специалисты не могли вывести чернила, которые назывались "indelible", синие чернила "Waterman". y compris les experts les plus réputés, n'arrivent pas à effacer une encre, dite "indélébile", l'encre bleue "Waterman".
Смех Аплодисменты Это называется "Жажда". Ceci s'appelle "Le Soif."
Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски. C'est une souffrance, une manière "juive" de jouir, comme on dit.
Она называется "Мир на Земле". Cette chanson s'intitule "Paix sur Terre".
Как это называется по-португальски? Comment cela se nomme en portugais ?
И, предвосхищая сегодняшний мир облачных вычислений и "ПО как услуги", его система называлась NLS, сокращeнно от oN-Line System. Et comme un pressentiment du monde d'aujourd'hui fait de cloud computing, de logiciels de service, son système fut baptisé NLS pour oN-Line System.
которое называется Torrey Pines Road. Et ça s'appelle Torrey Pines Road.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры". Le postmodernisme s'éloigne de la culture rationnelle des temps dits "modernes ".
Это называется "помешанный на чувстве": Cela s'intitule Accro à une sensation :
Этот проект называется "Модели полётов". Voici un projet nommé Flight Patterns.
Это место называется Обезьяний холм. Il s'agit d'un endroit appelé Monkey Hill.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы. Les régimes dits pauvres en lipides ou en glucides - ce ne sont pas des solutions.
Стихотврение называется "Весна и Осень". Et le poème s'intitule "Le printemps et l'automne."
Простите, как называется это место? Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?
Такое повторение восприятия называется палинопсия. Cette répétition des perceptions est parfois appelée palinopsie.
Некоторые, конечно, ухватились за возможность того, что было названо "фактически существующим социализмом". Certains se sont évidemment cramponné à la possibilité d'expériences dites de "socialisme réellement existant."
Книга называется "50 опасных вещей". Ce livre est intitulé "50 Dangers".
Этот смертельно опасный тип рака называется ангиосаркома. Il s'agit d'un type de cancer extrêmement mortel nommé angiosarcome.
И последнее стихотворение называется "Умершие". Et le dernier poème est appelé "Les morts ".
На этом этапе, команда врачей и медсестер не предоставляет более помощи, называемой "лечебной". À ce stade, l"équipe de médecins et d'infirmières qui les entoure ne prodigue plus de soins dits "curatifs ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.