Exemples d'utilisation de "намного" en russe avec la traduction "bien"

<>
Это что-то намного большее: C'est quelque chose de bien plus gros.
Намного быстрее, чем ты думаешь. Bien plus rapide que ce que tu penses.
Но проблемы еврозоны намного глубже. Mais les problèmes de la zone euro sont bien plus préoccupants.
Он чувствует себя намного лучше. Il se sent bien mieux.
Но настоящая причина намного проще. Mais la véritable raison est bien plus simple.
Сказать правду намного проще, чем соврать. Dire la vérité est bien plus facile que de mentir.
Он намного меньше, чем мозг человека. C'est bien plus petit qu'un cerveau humain.
На сегодняшний день ситуация намного лучше. Aujourd'hui, nous sommes dans une bien meilleure situation.
Нас ждёт намного более совершенная технология. Il y a de bien meilleures technologies qui arrivent.
После операции жизнь стала намного лучше. Donc après l'opération, la vie est tout de suite devenue bien meilleure pour moi.
намного выше, чем в обычной рекламе, bien plus haute que ce que vous pourriez obtenir dans une publicité classique.
Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать. Chose bien plus intéressante et difficile.
· Европа должна открыть свои двери намного шире. · L'Europe doit s'ouvrir bien davantage.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: Le minuscule Dubaï attire bien plus d'investissements étrangers :
Намного больше тревожит другой вопрос, остающийся нерешённым. Une autre question bien plus inquiétante va se jouer tantôt.
Это оказалось намного труднее, чем я думал. Ça s'est révélé bien plus difficile que je m'y étais attendu.
Пустыня Сахара была намного больше, чем сейчас. Le Sahara était bien plus grand qu'il ne l'est aujourd'hui.
Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо. A nouveau, bien plus économique que d'acheter du carburant.
Но на самом деле все намного сложнее. Mais la réalité est bien plus compliquée que cela.
Я бегал намного быстрее, когда был молод. Je pouvais courir bien plus vite quand j'étais jeune.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !