Exemples d'utilisation de "начала" en russe avec la traduction "commencer"

<>
Вот практический подход для начала. Donc, c'est une sorte d'approche pratique pour commencer les choses.
Я начала писать на английском. J'ai commencé à écrire de la fiction en anglais.
Итак, я начала с отношений. J'ai donc commencé avec les relations humaines.
И я начала изучать антропологию. J'ai donc commencé à étudier l'anthropologie.
и Япония начала догонять их. Le Japon commençait à les rattraper.
Затем я начала собственные эксперименты. J'ai commencé mes propres expériences.
Чистосердечно признаюсь с самого начала: Je dois commencer par faire un aveu.
я начала его вести в 2001. il a commencé en 2001.
Я начала его во времена Талибана. J'ai commencé sous les Talibans.
Для начала, это означает прощение долгов: Pour commencer, cela implique le pardon de la dette :
"Так я начала собирать красивые бассейны". "Je commençais donc une collection de beaux bains."
Вы видите, как она начала двигаться? Vous voyez, elle commence à bouger.
Для начала тебе необходимо рано встать. Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt.
Я начала свою карьеру как банкир. J'ai commencé ma vie comme banquière.
И для начала давайте посмотрим информационный ролик. Je crois que nous avons un sujet à visionner pour commencer.
И мне кажется, что я только начала. Et j'ai l'impression que j'ai à peine commencé.
Я начала писать, когда мне было восемь. J'ai commencé à écrire de la fiction à l'âge de huit ans.
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал. Le Mexique a également commencé à mobiliser un savoir-faire technologique considérable.
Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits. Il y a quelques années j'ai commencé à développer littleBits.
Я начала с маленьких образов, с нескольких миль. J'ai commencé avec de petites images, J'ai commencé avec quelques kilomètres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !