Exemples d'utilisation de "нашими" en russe

<>
Потеря контроля над нашими активами! Perte de contrôle sur nos actifs !
Долгое время мы пренебрегали нашими городами. Pendant longtemps nous avons négligé nos villes.
Тоже происходит и с нашими клетками. Et bien la même chose arrive à nos cellules.
Мы не знакомы с нашими соседями. Nous ne connaissons pas nos voisins.
Избранные парламенты не владеют нашими свободами. Les parlements élus ne sont pas propriétaires de nos libertés.
Каков наш долг перед нашими прапраправнуками? De quoi sommes-nous redevables envers nos arrières-arrières-arrières petits-enfants ?
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами. Nous pouvons être fiers de nos temples antiques.
Архитектура - это борьба с нашими собственными эмоциями, Et, je pense que notre architecture est une confrontation avec nos propres sens.
Это один из фильмов, снятых нашими режиссёрами. Et c'est un produit d'une de nos réalisatrices.
Так было, когда враг был за нашими стенами. C'était quand nos ennemis étaient à l'extérieur de nos murs.
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями. Je vous donne à présent, une courte affirmation issue de nos recherches.
Вас затруднит поцеловаться с нашими моделями для теста? Est-ce que cela vous poserait un problème d'embrasser nos modèles pour le test ?
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов. Nous avons eu beaucoup trop d'icebergs qui ont heurté notre Titanic.
Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы". Mais vous savez, dans le genre "on manipule nos cerveaux, nous sommes tous accros."
Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом. Nous voulions partager nos histoires ensemble.
Или они однажды будут хихикать над нашими могилами? Ou bien reviendront-ils un jour ricaner au-dessus de nos tombes?
"Потому что наши феромоны совпали с нашими обонятельными рецепторами". "Parce que nos phéromones correspondent à nos capteurs olfactifs."
Так что позвольте мне поделиться с вами нашими ценностями. Et donc permettez-moi de partager nos valeurs avec vous.
Мы не пытаемся сравнивать наши ресурсы с нашими приоритетами. Nous ne faisons pas correspondre nos ressources à nos priorités.
И уж точно нам важно, что случится с нашими технологиями. Et nous nous préoccupons certainement de ce qui se passe avec nos technologies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !