Ejemplos del uso de "небольшие" en ruso

<>
Таких организаций много, но они небольшие. Ces organisations sont nombreuses, mais petites.
Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены. Vous pouvez leur apprendre en laboratoire à faire un peu d'échange.
И, наконец, как сами же и заметили Джиурко, Майер и Синай, даже эти небольшие долговременные различия между городами в стоимости жилья часто компенсируются более низким соотношением цены аренды и продажи в супергородах. Finalement, comme Gyourko, Mayer et Sinai l'ont eux-mêmes noté, même ces légères différences de long terme entre les prix immobiliers ont été compensées par des rapports prix/loyer plus bas dans les grandes métropoles.
Мы очень хорошо понимаем небольшие числа. Nous sommes vraiment bons avec les petits chiffres.
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег. Je veux dire, aux Etats-Unis, les gens achètent des voitures, et ils y investissent très peu d'argent.
На пыльце можно заметить небольшие шипы. Le pollen a des petites pointes, si on regarde bien.
Он дал мне те небольшие деньги, которые у него были. Il me donna le peu d'argent qu'il avait.
Этот умник проделывает здесь небольшие трюки." C'est un universitaire futé qui nous joue un petit tour ici."
Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия. Il y a donc un motif commun à chacun d'entre eux, mais ils étaient aussi tous un peu différents.
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле. Les petits pays sont ouverts aux échanges.
Возьмите совершенно опустошенную землю, дайте ей время, приложите небольшие усилия - и она восстановится. Vous pouvez prendre une zone entièrement détruite - avec du temps et peut-être un peu d'aide elle peut se régénérer.
Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты. Nous coupons nos vieux journaux en petits carrés.
В действительности же бедные умирают по известным и определяемым причинам, которых можно избежать и устранить за небольшие средства. En réalité, les pauvres meurent de maladies bien connues, que l'on peut dans une large mesure prévenir et traiter à très peu de frais.
Transition будет стоить, примерно как другие небольшие самолеты. Transition coûtera à peu près pareil que les autres petits avions.
Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках. Il y a d'autres tumeurs cancéreuses dans l'abdomen - très, très peu en fait - pancréas, foie, reins.
Googlettes - это небольшие проекты с большой долей риска. et nous avons créé les fameuses Googlettes - un petit projet dont le résultat est incertain.
Существуют небольшие "излишние затраты", которые можно сократить во внутренних расходах, а также во многих областях, где необходимо увеличение государственных расходов. Les dépenses nationales laissent peu de marge de manoeuvre, or les domaines où les dépenses publiques se font de plus en plus sentir sont nombreux.
Вот эти небольшие зелёные пики - столкновения с астероидами. Ces petits pics verts sont les collisions d'astéroïdes.
Буш все еще отказывается делать что-либо для сохранения энергии, а за его постоянными проповедями о том, что технологии нас спасут, скрываются очень небольшие инвестиции. Bush se refuse encore à agir en faveur des économies d'énergie et dépense finalement très peu d'argent pour soutenir sa continuelle prière de salut technologique.
На их библиях есть небольшие надписи гласящие "Армия США". Leur Bibles ont un petit insigne dessus qui dit "armée des Etats-Unis".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.