Exemples d'utilisation de "общественной" en russe avec la traduction "public"
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Il faudra un certain temps pour réunir un soutien public fort.
Одна из них на общественной библиотеке Бостона.
La première figure au fronton de la bibliothèque publique de Boston.
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии.
L'interaction des psychologies du public est également susceptible de jouer un rôle important.
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
Le relativisme moral a porté atteinte à la vie publique.
Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
En revanche la diplomatie publique consiste à créer et à entretenir des relations sur le long terme.
При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
Le soutien du public permettrait de progresser plus rapidement.
Попробует ли Конституция Европы исключить Бога из общественной жизни?
La Constitution européenne doit-elle proclamer que Dieu doit être chassé de la sphère publique ?
Это не обязывает их работать исключительно для общественной пользы.
Cela ne les conduit pas nécessairement à travailler uniquement pour le bien public.
застенчивое, хрупкое существо, которое не могло выдержать строгости общественной жизни.
une créature en retrait, fragile, qui ne pouvait résister à la rudesse de l'arène publique.
Хаменеи всё же полагается на Ахмадинежада в проведении иранской общественной дипломатии.
Khamenei se repose sur Ahmadinejad pour mener la diplomatie publique de l'Iran.
Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Ils créent le Comité de salut public, ce qui sonne comme un comité très charmant.
Скептики, считающие понятие "общественной дипломатии" перифразой распространения правительственной пропаганды, упускают главное.
Les sceptiques qui pensent que le terme "diplomatie publique" est un euphémisme pour "propagande du gouvernement" passent à côté de l'essentiel.
"Руководствуясь терпимостью в личной жизни, мы уважаем закон в жизни общественной;
"Malgré cette tolérance dans notre vie privée, nous nous efforçons de ne rien faire d'illégal dans la vie publique.
Самое главное, все местные секретариаты Комитета одновременно руководят отделами общественной безопасности.
Plus important encore, tous les secrétaires locaux du PLAC dirigent simultanément le bureau local de sécurité publique.
Сохранение общественной поддержки в США не представляет проблемы для американского руководства.
Préserver le soutien public aux Etats-Unis n'est pas un problème pour les dirigeants américains.
Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
La résolution de ce dilemme doit continuellement être négociée dans la sphère publique.
Какие необходимы изменения в общественной политике и финансирование, чтобы сделать это возможным?
Comment adapter les politiques publiques et les financements pour rendre cela possible?
Пхунтсок сказал, что использовались только Полиция общественной безопасности и Народная вооруженная полиция.
Selon Phuntsok, seules la Police de sécurité publique et la Police armée du peuple sont intervenues.
Эвита и Че были серьезными людьми на протяжении всей своей общественной карьеры.
Evita et Ché furent des gens sérieux à travers toute leur carrière publique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité