Exemples d'utilisation de "объекты" en russe
Мы хотим строить объекты технологии - от этого будет польза всем.
Nous voulons être capables de construire des artéfacts technologiques qui sont peut-être bons pour le monde.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Cependant, quand ces trucs explosent, ils ne vont pas provoquer des dégâts écologiques à l'échelle mondiale.
Мы знаем, что только в Гомбе шимпанзе используют объекты есть, по крайней мере, девять способов, в разных целях, по крайней мере, девятью различными способами.
Nous savons que rien qu'à Gombe, il y a chez les chimpanzés 9 différentes façons d'utiliser des objets pour des objectifs différents.
Изначально квазарами называли псевдозвёздные объекты.
"Quasars" signifiait à l'origine objet quasi-stellaire.
Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение:
En effet, les objets de cette spéculation défient l'imagination :
В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
Certains musées locaux présentent des objets fascinants.
Объекты большего размера имеют больший радиус Шварцшильда.
Les objets plus gros ont des rayons de Schwarzschild plus gros.
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал.
Vous pouvez installer des objets très grands dans la salle elle-même.
Можно вводить объекты или актёров в зрительный зал.
Cela vous permettrait de faire entrer des objets ou des artistes dans la salle.
Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно - Ребенок:
Les objets que vous pensez vont tomber au sol au même moment - L'enfant:
Люди буквально втыкали ушковидные объекты и всевозможные воронки в уши.
Je veux dire littéralement, on faisait des choses comme coller sur vos oreilles des objets en forme d'oreille et y coincer un entonnoir.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Et bien, comme pour les objets qui lévitent de façon mégnétique comme celui-là en argent.
Теперь, пока Eames исследовали эти возможности, они также исследовали физические объекты.
Maintenant, alors que les Eames étaient en train d'explorer ces possibilités, ils exploraient aussi des objets physiques.
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща.
Une fois que vous savez comment voler en formation, vous pouvez effectivement ramasser des objets en collaboration.
Что является таким трудным серьезным испытанием, это то, что мы также объекты этих изменений.
Ce qui est si difficile et stimulant c'est que nous sommes aussi l'objet de ces changements.
Так вот, именно эти электрические объекты содержат всю информацию о том, что составляло источник стимула.
Ce sont ces objets électriques qui détiennent toute l'information au sujet la chose qui l'a stimulé - quelle qu'elle soit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité