Exemples d'utilisation de "осторожное" en russe avec la traduction "prudent"

<>
Осторожное макроэкономическое руководство во время китайского экономического бума, в том числе своевременное саморегулирование, поставило Китай в выгодное положение. Une gestion macroéconomique prudente - et ses ajustements précoces - datant de la croissance effrénée de la Chine a créé une place favorable pour le pays.
Обещай мне, что будешь осторожен! Promets-moi que tu seras prudent !
Будь осторожен по дороге домой. Sois prudent sur le chemin de la maison !
Переходя оживленную улицу, будь осторожен. En traversant une rue très fréquentée, soyez prudent.
Обещай мне, что будешь осторожна. Promets-moi que tu seras prudente !
Тебе надо было быть осторожнее. Tu aurais dû être plus prudent.
Мы должны быть очень осторожны. Nous devons être très prudents.
Обещайте мне, что будете осторожны. Promettez-moi que vous serez prudent !
Нужно ли мне быть осторожным? Devrais-je être prudent ?
Это делает покупателей более осторожными. Cette situation rend les acheteurs plus prudents.
Будь осторожен, когда переходишь оживленную улицу. Sois prudent, lorsque tu traverses une rue très fréquentée.
Но с концепциями надо быть осторожнее. Mais il faut être prudent en matière de vision.
Это все осторожные оценки серьезных экономистов. Ce sont des estimations prudentes, avancées par des économistes sérieux.
В следующий раз тебе следует быть осторожней. Tu devrais être plus prudent, la prochaine fois.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны. Pour sûr, les autorités ont parfois été plus que prudentes.
Итак, мне надо быть очень-очень осторожным. Je dois donc être très très prudent.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. Les bonnes décisions viennent des considérations prudentes.
Когда страхи наши сдержаны, мы благоразумны, осторожны, внимательны. Quand nos craintes sont contenues, nous sommes prudents, circonspects, attentionnés.
Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом. C'est pour cette raison que cette étude est un document prudent et sensé.
В условиях такого запрета акционеры должны быть очень осторожны: Dans ce cas, les actionnaires ont toutes les raisons d'être très prudents :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !