Exemples d'utilisation de "ответить" en russe

<>
Осталось ответить на третий вопрос: Se pose alors la troisième question :
Чтобы ответить на этот вопрос, C'est ça que je me demandais.
Итак, кто готов ответить Чарли? Qui a une réponse pour Charlie ?
вопросами, на которые трудно ответить. Celles qui posent problème.
Посчитайте до десяти прежде, чем ответить. Attention, tournez sept fois votre langue avant d'y penser.
Так что естественно ответить 99 процентов. Donc la réponse naturelle est 99 pour cent.
Только время сможет ответить на эти вопросы. Seul le temps nous le dira.
Ответить на этот вопрос нам поможет история. L'histoire peut ici nous éclairer.
Это важные вопросы, на которые стоит ответить. Ce sont des questions importantes.
Кто-то здесь может ответить на его вопрос? Quelqu'un à une réponse pour lui ?
И мы вместе можем попробовать ответить на них. Et vous pouvez creuser ces petites sous-questions.
Я полагаю, что на этот вопрос можно ответить положительно. Je pense que oui.
Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов: Voici des sujets venant pour une expérience, à qui on demande la plus simple des questions :
Ответить на них в будущем будет нисколько не легче. Elles ne seront pas plus facile à résoudre à l'avenir.
Таким образом, нам остается ответить на более общий вопрос: D'où, logiquement, la question qui suit :
И за какую часть этой истории вам необходимо сейчас ответить? Et combien de cette Histoire doit même être la vôtre?
Только ООН может ответить на требование о правосудии переходного периода. Seule l'ONU est en position d'assurer la justice durant la période transitoire.
Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ? Quel est le symptôme d'un infarctus du myocarde, une crise cardiaque, aujourd'hui ?
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же. Suite à la décision de QE de la Fed, le Brésil prépare sa vengeance.
Пытаясь ответить на этот вопрос, мы работали над множеством проектов. En partant de cette question, nous avons travaillé sur de nombreux projets différents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !