Exemples d'utilisation de "очевидно" en russe

<>
Очевидно, какие меры нужно предпринять. La marche à suivre est claire.
Но, очевидно это не так. Mais bien sûr que si.
Очевидно, что нужен новый подход. Une nouvelle approche est clairement nécessaire.
Очевидно, что необходимо изменитьстатус-кво. Il faut vraiment modifier cestatus quo.
Очевидно, что время Аббаса проходит. En fait, son mandat arrive à sa fin.
Вы, очевидно, не в себе." Vous devez avoir perdu la raison."
Очевидно, что наша система сломана. Donc je pense qu'il doit être vraiment, vraiment clair que notre système est en panne.
Несоответствие вопросам мира и безопасности очевидно. Le portrait en matière de paix et de sécurité est cependant beaucoup plus sombre.
Очевидно, что нам нужен новый учебник. De toute évidence, nous avons besoin de nouveaux principes.
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. À court terme, il ne fait aucun doute qui est le perdant.
С экономической точки зрения все очевидно: La ligne économique est claire :
Очевидно, что-то аморальное, но что? Mais qu'entend-il par "capitalisme de la spéculation" ?
Это одно из очевидно необходимых изменений. C'est une idée un peu simplette.
Очевидно, с ним не стоит связываться. Il ne vaut visiblement pas la peine de le ramener.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Pourtant les Iraniens aspirent au changement.
Животное очевидно уже в доме престарелых. Cet animal est clairement à l'hospice.
Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ. A l'évidence, la réponse réside dans la couverture médiatique portée à saturation.
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным. Si nous nous plaçons dans une perspective mondiale, la réponse est clairement positive.
Они очевидно школы, но они выглядят иначе. Ce sont des écoles reconnaissables, mais elles sont différentes.
что тяжело связать их так же очевидно. C'est très difficile de relier les deux choses si proprement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !