Exemples d'utilisation de "период" en russe avec la traduction "période"
Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период".
La première grande époque est communément appelée la "Période Critique."
Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени.
Nous avions ce sulfure d'hydrogène dans les océans pendant une très longue période.
Фотографии сделаны в более длительный период времени.
Ces photos sont étendues sur une plus longue période.
Но переходный период также является периодом больших возможностей.
Mais les transitions sont aussi des périodes de vastes opportunités.
Мир пережил трудный период за последние шесть лет.
Le monde a traversé une période difficile ces six dernières années.
И не только леопарды погибли за этот период.
Ce ne sont pas les seuls léopards qui ont été tués durant cette période.
Всё это берёт начало в период цивилизационного государства.
Toutes ces choses proviennent de la période de l'état-civilisation.
Все, что мы имеем, уходит корнями в этот период.
Tout ce que nous sommes vient vraiment de cette période.
Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории.
Mais nous entrons dans une période de notre histoire de plus en plus dangereuse.
Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников.
Par ailleurs, les États-Unis connaissent à présent une période de polarisation partisane intense.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад.
Cette période glaciaire a commencé près d'il y a 120 000 ans.
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
Dans la période de l'après-guerre, le miracle économique allemand calma ceux qui restaient sceptiques envers le capitalisme.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса.
Sur une période de vingt ans, par exemple, les Chinois ont doublé leur consommation de viande.
Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык.
Ce que nous voyons ici c'est qu'il y a une période critique pour apprendre une langue.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
Et quelque part autour de cette période, c'est le moment où le système solaire a commencé à se former.
Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее.
Nous en apprenons davantage sur son orbite, la période de son orbite et ainsi de suite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité