Exemples d'utilisation de "полезным" en russe avec la traduction "bon"
Человек - типичный человек - человек, чтобы стать добродетельным и полезным, должен иметь ясное воображение.
Un homme - un homme générique - un homme, pour être vraiment bon, doit imaginer clairement.
Команда из Университета Райс начала вплавлять субстанцию, которая делает красное вино полезным в пиво.
L'équipe de l'Université de Rice a transposé la substance qui rend le vin rouge bon pour la santé dans de la bière.
Никто не сомневается, что влияние, которым могут обладать крупные транснациональные корпорации или террористические организации, может быть как полезным, так и вредным.
Personne ne doute de l'impact que les grandes sociétés multinationales et les organisations terroristes pourraient avoir, bon ou mauvais.
Хорошее управление будет полезным как в Африке, так и в других частях света, но коррупция не должна служить оправданием нежелания оказать помощь Африке.
La bonne gouvernance est évidement un élément essentiel en Afrique et ailleurs, mais la corruption ne doit pas être utilisée comme une excuse pour ne pas aider l'Afrique.
Мы "настроены" на сотрудничество, и мы находим его полезным в том же самом смысле, в каком наш мозг идентифицирует как полезные хорошую пищу или секс.
Nous sommes "câblés" pour coopérer et notre cerveau en tire de la satisfaction, au même titre que d'un bon repas ou d'une rencontre amoureuse.
Свежие фрукты и овощи полезны для здоровья.
Les fruits frais et les légumes sont bons pour la santé.
Ещё одно направление - игры, полезные для человеку.
Il y a également une tendance vers les jeux qui sont bons pour vous Pourquoi?
Но, в самом деле, суверенитет для Японии был очень полезен.
La souveraineté était vraiment une bonne chose pour le Japon.
Знаете, если сострадание настолько полезно, то у меня есть вопрос.
Si la compassion est une si bonne chose, j'ai une question.
И это, скажу вам, очень полезно с точки зрения финансов.
Et ça, laissez-moi vous le dire, c'est très bon pour les bénéfices.
Но тут вступает в игру природа, дав нам полезного паука.
Mais voila la nature qui nous fourni une bonne araignée.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении.
C'était un premier pas timide dans la bonne direction, mais un objectif explicite en terme d'indice des prix aurait été préférable.
каждый думает, что знания, особенно научные знания, должны быть полезными.
C'est justement ce sur quoi ces bons mots semblent faire fond.
Оставляю вас с ещё одной песней птиц, которая очень вам полезна.
Je vous quitte sur encore un peu de chants d'oiseaux, ce qui est très bon pour vous.
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием?
Et si la compassion est si bonne pour nous, pourquoi ne votons nous pas pour la compassion ?
Откуда вы знаете, что что-то для нас полезно или вредно?
Comment savez-vous que quelque chose est bon ou mauvais pour nous ?
Он хотел отказаться от опасного вида науки и сохранить все полезное.
Il voulait qu'on abandonne les sciences dangereuses et qu'on ne garde que les bon aspects.
Для здоровья я ищу полезные продукты, благотворно влияющие на мой организм.
Pour ce qui est de la santé, je cherche des ingrédients sains qui soient bons pour mon corps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité