Exemples d'utilisation de "понимаю" en russe avec la traduction "réaliser"
Traductions:
tous2065
comprendre1674
réaliser168
suivre94
entendre44
s'entendre19
concevoir11
se faire comprendre1
autres traductions54
Я получаю эти намеки, подсказки, и я понимаю, что они одновременно были и не были очевидны.
Je repère ces allusions, ces indices, et je réalise qu'elles étaient évidentes, et pourtant elles ne l'étaient pas.
И чем больше я говорю о тяжелой участи шимпанзе, тем больше я понимаю, что все взаимосвязано,
Et plus je parle de la situation désespérée des chimpanzés, plus je réalise à quel point tout est interconnecté.
Но утром первого дня я понял, что на самом деле не понимаю, во что я ввязался.
Mais j'ai réalisé le matin du premier jour que je n'avais aucune idée dans quoi je m'étais embarqué.
Разумеется, я хорошо понимаю, что многие в Англии остались брошенными у обочины из-за начатой Тэтчер экономической и социальной революции.
Je réalise bien évidemment combien nombre de personnes en Grande-Bretagne peuvent s'être senties abandonnées par la révolution économique et sociale entamée par Thatcher.
Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм?
Réalises-tu que ces phrases sont très égocentriques :
Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр.
J'ai réalisé que mon véritable rival était le castor.
Я вдруг понял, что мы на краю катастрофы.
J'ai soudain réalisé que nous nous dirigeons vers un désastre.
Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство.
J'ai commencé à réaliser que l'amour n'est pas une émotion.
Я неожиданно поняла, что мои ноги могут быть скульптурой.
C'est ici que j'ai réalisé que mes jambes étaient des sculptures portables.
BMW понимает, что у человеческого представления о безопасности две составляющие.
BWM réalise que la sécurité, dans l'esprit des gens, a deux composantes.
Потому что я понял тогда, что я могу заработать деньги.
Parce qu'alors j'ai réalisé que je pouvais me faire de l'argent.
Но тут я понял, что рекорд в 16:32 побит!
Et c'est alors que j'ai réalisé que j'étais arrivé à 16:32.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité