Exemples d'utilisation de "президента" en russe avec la traduction "président"

<>
"Почему вы не поддержали президента?" "Pourquoi n'avez-vous pas soutenu le président ?"
Речь президента его не впечатлила. Le discours du président ne l'impressionna pas.
Что ожидать от 44-го президента Ce que nous réserve le 44e président
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет. Le mécontentement gronde vis-à-vis du gouvernement du président Kourmanbek Bakiev.
Они попытались совершить покушение на президента. Ils ont tenté d'assassiner le président.
Лондон - Мне немного жаль президента Буша. LONDRES- J'éprouve une certaine pitié pour le président Bush.
Америка впервые избрала откровенно чёрного президента. L'Amérique a élu son premier président ouvertement noir.
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента. C'est une situation peut enviable - pour le moins que l'on puisse dire - pour le prochain président, quel qu'il soit.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. Cela le sera moins pour le président Lee Myung-bak.
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки? Les ex-Mexicains choisiront-ils le prochain président des États-Unis ?
Диссидент на посту президента вынужден быть неортодоксальным. Un président dissident ne peut pas être un président orthodoxe.
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть Le roi de Jordanie appelle le président Assad à quitter le pouvoir
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Enfin, le Liban doit élire un nouveau président.
Почему Америка не должна переизбирать президента Буша Pourquoi l\u0027Amérique ne doit pas réélire le président Bush
Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси. C'est un nouveau coup de poker du président Mohammed Morsi.
Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози. Prenons le cas du Président Nicolas Sarkozy.
Это ситуация незнакома для нового президента США. C'est une position inhabituelle pour un nouveau président américain.
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша? Quel souvenir laissera à l'histoire l'administration du président George Bush ?
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы. On peut mettre au crédit du président Jonathan la tenue d'élections propres.
Но на практике вся система подчиняется управлению президента. Mais en pratique le président contrôle tout le système.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !