Exemples d'utilisation de "пришлось" en russe

<>
Traductions: tous1206 devoir588 être518 autres traductions100
Мне не пришлось долго ждать. Je n'eus pas à attendre longtemps.
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. Je voulais récemment souscrire une assurance-vie.
Поэтому пришлось пересмотреть исходные данные. Nous avons donc réexaminer les données.
Поэтому нам пришлось его придумать. Alors il nous a fallu en créer un.
Мне пришлось долго уговаривать жену. J'ai eu de longues conversations avec ma femme.
Нам не пришлось вызывать врача. Nous n'eûmes pas besoin d'appeler le médecin.
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами. Il a fallu l'améliorer un peu.
Но мне пришлось натягивать прожилками клея. Mais il a fallu que je le fasse tenir avec des fils de colle.
Потому что пришлось потратить три месяца. Parce que j'ai fini par y passer trois mois.
На выходе мне пришлось разнимать драку. En sortant, j'ai eu à intervenir dans une bagarre.
Нам пришлось отказаться от своего плана. Il nous fallut abandonner notre plan.
Чтобы самому не пришлось ничего делать. Et je n'aurais rien à faire.
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. Il faut se concentrer dessus.
Пришлось переносить всю деревню, хижина за хижиной. Alors ils ont déplacé tout le village, hutte par hutte.
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила. Il fallait renouveler ces élections pour gagner cette démocratie.
В этот раз нам пришлось бежать стометровку. A ce moment-là nous avions déjà couru à peu près 100 mètres.
Не пришлось когда-либо сожалеть об этом? L'avez-vous jamais regretté ?
Здесь нам не пришлось делать настоящую модель. Mais ici, nous n'avons pas le faire en vrai.
И мне не пришлось при этом махать крыльями. Je n'ai pas eu à essayer de battre des ailes.
я кое-чему научилась - мне пришлось сменить тактику. j'ai appris quelques choses - il m'a fallu changer de tactique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !