Exemples d'utilisation de "провести" en russe
Traductions:
tous1285
faire453
passer325
mener129
conduire45
rester27
accompagner20
envoyer7
tirer7
opérer3
transmettre2
reconduire1
disputer1
autres traductions265
"Четверка" должна провести консультации с каждой из сторон, чтобы еще точнее определить эти интересы.
Le Quartet devrait consulter chacune des parties et spécifier davantage leurs intérêts propres.
Они отвергали повторяющиеся предложения климатологов провести встречу и обсудить данные проблемы.
Ils ont à plusieurs reprises refusé l'offre lancée par des climatologues de se rencontrer pour discuter sérieusement du sujet.
Они не забыли и не простили его "предательства", когда он отказался провести референдум по поводу Лиссабонского договора, подписанного его предшественником.
Ils n'ont ni oublié, ni pardonné sa "traîtrise" lorsqu'il a refusé d'organiser un référendum sur le traité de Lisbonne, signé par son prédécesseur, Gordon Brown.
Самому НАТО пора провести долго откладываемую трансформацию.
De son côté, l'OTAN devrait aussi procéder à une transformation qui n'a que trop tardé.
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила.
Il fallait renouveler ces élections pour gagner cette démocratie.
Но прежде необходимо провести серьезную разъяснительную работу.
Pour y arriver, il faudra toutefois en convaincre plusieurs.
Если провести сравнение с едой, это называется стряпня.
Dans le monde de l'alimentation, on appelle ça cuisiner.
Для примера мы можем провести тест прямо здесь.
Comme exemple, nous pourrions effectuer un test ici-même.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité